རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིའི་དབང་གི་ཆོ་ག་ལག་ལེན་གྱིས་བརྒྱན་པ་གནམ་ལྕགས་ཞུན་འདྲིལ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིའི་དབང་གི་ཆོ་ག་ལག་ལེན་གྱིས་བརྒྱན་པ་གནམ་ལྕགས་ཞུན་འདྲིལ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིའི་དབང་གི་ཆོ་ག་ལག་ལེན་གྱིས་བརྒྱན་པ་གནམ་ལྕགས་ཞུན་འདྲིལ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
གུ་རུ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཡ་ན་མ་མཱི། རྟག་ཏུ་ཞི་ཡང་འབར་བ་ཆེན་པོའི་ཚུལ། །འགྱུར་མེད་དབྱིངས་ལས་ཅིར་ཡང་འགྱུར་བའི་སྐུ །སྟོབས་བཅུའི་མཐུ་དཔལ་གཅིག་བསྡུས་ཧེ་རུ་ཀ །ཕྲིན་ལས་འཁོར་ལོའི་མགོན་པོས་བདག་སྐྱོངས་ཤིག །གཏེར་སྟོན་གྲུབ་བརྒྱའི་ཚོགས་རྗེ་བདུད་འདུལ་གླིང་། །གཏེར་ཆོས་བྱེ་བའི་ཡང་བཅུད་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་། །བྱིན་ནུས་ཟླ་བྲལ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི་ཡི། །སྨིན་བྱེད་མཚམས་སྦྱོར་ཤིན་ཏུ་མདོར་བསྡུས་དགོད། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིའི་དབང་གིས་སློབ་མ་སྨིན་པར་བྱ་བ་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ། དངོས་བཞི་བསྙེན་སྒྲུབ་དབང་བསྐུར། རྗེས་མཐའ་རྒྱས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །
དང་པོ་ནི། བཀྲ་ཤིས་ཤིང་བྱིན་ཆགས་པའི་གནས་སུ་དུས་བཟང་པོ་ལ་གནས་ཁང་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་བཀྲམ་པའི་མདུན་དུ་སྟེགས་བཟང་པོའི་སྟེང་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་བཀྲམ། དབུས་སུ་མཉྫིའི་ཁར་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་མཐིང་ག་ཅན། ཤར་དུ་དཀར་པོ། ལྷོར་སེར་པོ། ནུབ་ཏུ་དམར་པོ། བྱང་དུ་ལྗང་གུ་ཅན། བུམ་པ་ལྔ་ཀ་སོ་ལྔའི་བཅུད་དང་ཁ་རྒྱན་ལྡན་པ། དེ་རེ་རེའི་མདུན་དྲུང་དུ་བྷནྡྷ་ཨ་མྲྀཏས་བཀང་བ་རེ་རེ། དེ་དག་དང་མཉམ་དུ་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ། ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ། ལྷོར་པདྨ་དམར་སེར། ནུབ་ཏུ་དཔལ་བེའུ། བྱང་དུ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ཙཀ་ལི་བཀོད། གཙོ་བོ་དང་ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ། ཟ་གསོད་ཉི་ཤུ་
སྟེ་ལྷ་ཙཀ་སོ་གཅིག་ལྷ་གནས་སོ་སོའམ་དབུས་སུ་སྦམས་པ་དང་གཙོ་བོའི་ཕྱག་མཚན་བཞག །ལྷོར་གསང་ཐོད། སྒྲུབ་པོད། རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ། ནུབ་ཏུ་སྔགས་བྱང་དང་རཀྴའམ་ཐོད་ཕྲེང་། དཔལ་ཆས། རིག་ཙཀ །བྱང་དུ་དཔལ་གཏོར་སྐུ་ཙཀ་དར་གདུགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། མཚམས་སུ་ལས་བཞི་དང་སྲས་བཞིའི་ཕུར་པ་དངོས་སམ་བྲིས་པ། གང་བདེར་དབུ་རྒྱན་སྒྲུབ་པོད་ཚེ་གཏོར་གཡང་རྫས་རྒྱལ་སྲིད་དང་བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་ཀྱི་ཙཀ་ལི་རྣམས་བཀོད། བྱང་ངོས་སྟེགས་བུར་ཕུར་དཀྱིལ་ཨེ་ཁྲོམ་དབུས་ཀྱི་གྲུ་གསུམ་ལ་གཙོ་ཕུར། དེའི་དྲུང་དུ་གསོད་ཕུར། ཟླ་གམ་གསུམ་ལ་སྲས་མཆོག་ཉེར་གཅིག་བདུན་རེ། དེ་རྒྱབ་དྲག་འཁོར་རྩིབས་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞིར་ཀྲོ་དྷ་བཞི། མཚམས་བཞིར་ཀཱི་ལ་ཡ་བཞི། དེ་རྒྱབ་རྩིབས་བཅུའི་དབུས་སུ་ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ། གཡས་གཡོན་དུ་ཟ་གསོད། དེ་རྒྱབ་ཕྱོགས་བཞིར་སྒོ་མ་བཞི་བཅས་ཀྱི་ཕུར་པ་བཀོད། དེ་རྒྱབ་རིམ་བཞིན་ཕུར་སྲུང་བཅུ་གཉིས། དགེ་བསྙེན་ཉེར་གཅིག །གིང་བཞི། དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་རྣམས་ཕུར་པ་དངོས་སམ་རྩང་ཕུར་གྲངས་དེ་མཚུངས་བཀོད། དེའི་མཐར་ཡང་སྨན་རཀ་གཏོར་མ་དང་དྲག་མཆོད་ཀྱིས་བསྐོར། གལ་སྲིད་ཕུར་ཁྲོམ་མ་འཛོམ་ན་རྩ་དཀྱིལ་གྱི་དབུས་སུ་གཙོ་ཕུར་དང་ལས་ཕུར་དངོས་སུ་བཀོད། གཞན་རྣམས་ཚན་བསྡུས་པའི་རེ་རེ་ཙམ་མམ་ཙཀ་ལི་ལ་རི་མོ་གྲངས་
ཚང་བྲིས་པ་བཞག །དྲག་པོའི་ཉེར་སྤྱོད། སྨན་གཏོར་རཀྟ་སོགས་མཆོད་པ་སྤྱི་ལྟར་བཤམས་པས་མཐའ་བསྐོར། ཀཿཐོག་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་བསྒྲལ་དབང་སྦྱོར་ན། རྫས་དཀྱིལ་ཀྱི་བྱང་དུ། དགྲ་ལིང་། གདབ་ཕུར། བྱ་འུག་གི་སྒྲོ། ལྕགས་ཀྱུ་སོགས་མཚོན་ཆས། ཐུན་ཆས། དབྱེ་རྫས། གུ་གུལ། གསེར་སྐྱེམས། འོ་མཚོ། ཁྲག་མཚོ་རྣམས་བཀོད་དགོས་པ་ཡིན་ཀྱང་དཀྱུས་ལ་མ་གྲུབ་ཀྱང་ཆོག །གཞན་ཡང་ལས་བུམ། སྨུག་ནག་དང་རང་བྱུང་མ་སོགས་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། སྔོན་གཏོར་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱའོ།

下面是藏文的简体中文直译：
金刚橛摧空铁刃灌顶仪轨实修装饰之熔铁。莲花舞自在事业。
金刚橛摧空铁刃灌顶仪轨实修装饰之熔铁。莲花舞自在事业。
金刚橛摧空铁刃灌顶仪轨实修装饰之熔铁。
顶礼上师金刚童子（藏文：གུ་རུ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཡ་ན་མ་མཱི，梵文拟音：guru vajra kumāraya namami，梵文天城体：गुरु वज्र कुमाराय नममि，梵文泰卢固体：గురు వజ్ర కుమారాయ నమమి，汉语字面意义：上师金刚童子顶礼，汉语拟音：古如巴扎库玛拉亚那嘛密）。常时寂静而现大燃烧之相，无变法界中现随类应化之身，十力威德合一之嘿噜嘎，事业轮尊请护佑我。伏藏师百成就众主降魔洲，伏藏法亿万精髓空行心，加持力无比空铁锋利刃，成熟灌顶简略陈述之。金刚橛摧空铁刃灌顶令弟子成熟分三：前行用具准备，正行四种依止修持灌顶，后行扩展次第。
第一，在吉祥且加持之处，于良辰吉日，以庄严装饰住处。身语意所依陈列前方，于精良底座上，展开符合特征的绘制曼荼罗。中央木台上摆放颈系蓝色系带之宝瓶，东方白色，南方黄色，西方红色，北方绿色，五个宝瓶皆具五精华及口部装饰。每一瓶前各放置一个盛满甘露的宝碗。与之并列，中央放置法轮，东方金刚杵，南方红黄莲花，西方吉祥结，北方十字金刚标识牌。主尊与十忿怒尊父母，二十食杀尊，共三十一尊神的神位分别安置或集中于中央，并放置主尊手印。南方密咒天灵盖，修行经册，金刚天灵杖。西方咒语牌与人骨或头骨鬘，吉祥物品，明咒标识牌。北方吉祥供食，身相标识牌以伞盖装饰。四隅放置四事业四子橛，实物或绘制皆可。适当位置摆放头饰、修行经册、长寿食子、财富物品、七政宝及吉祥物品标识牌。北侧底座上安置橛尊曼荼罗全景，中央三角形上主橛，其前杀橛，三弯月形各七尊共二十一殊胜子尊。其后愤怒眷属八辐轮的四方为四忿怒尊，四隅为四橛尊。其后十辐轮中央为十忿怒父母尊，左右为食杀尊，其后四方为四门母尊之橛。其后依次为十二橛护，二十一贤善，四洲，二十八自在等橛尊实物或相应数量的木橛。外围以药物、血食子及猛厉供养环绕。若橛尊全景难以齐备，可在根本曼荼罗中央放置主橛与事业橛实物，其余各类集中放一个或在标识牌上绘制完整数量的图像。猛厉供品、药物食子、血等供品如常规摆放环绕。若按卡塔传承仪轨进行解脱灌顶，在物质曼荼罗北方，应摆放敌人符像、钉橛、猫头鹰羽毛、铁钩等武器，药剂，分割之物，安息香，黄金酒，奶湖，血湖等，但在一般仪轨中不齐备亦可。此外，还应准备事业宝瓶，深黑色与自生母等护法食子，前行食子，集会供品等所需用具。


 །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་བསྙེན་སྒྲུབ་དབང་སྐུར་ལ་གཉིས། དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་དང་། དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་ནི། ཚིག་བདུན་དང་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཕྲིན་ལས་ལ་འཇུག་སྟེ། དེའང་བརྒྱུད་པ་འདིའི་རང་ལུགས་ལྟར་ན་ཐོག་མར་བྱིན་འབེབ། སྐྱབས་སེམས། གཞི་བགེགས་གཏོར་མ་རྣམས་ཟུར་གསལ་སྦྱར། ལས་བྱང་གི་བཀའ་བསྒོ་ནས་བརྩམ་རིམ་པར་གཏང་བ་ལས་བྱིན་འབེབ་སྐབས་མྱུར་མགྱོགས་འོད་འཕྲོ། བདག་བསྐྱེད་གྲུབ་མཚམས་བུམ་བསྐྱེད། དེ་ནས་གསང་སྒྲུབ་ཀྱིས་མདུན་བསྐྱེད་བྱས་ལ་དབང་བསྐུར་ཕྱིན་ལྷན་གཅིག་ཏུ་བྱས་སྟེ་བསྟོད་པ་རྫོགས་ཀྱི་བར་གཏང་། གསང་སྒྲུབ་ལྟར་བཟླས་
དམིགས་བྱས་ལ་བཟླས་པ་དང་། མཐར་བུམ་ཛཔ྄་གཏང་བའི་བུམ་བསྙེན་གྲུབ་མཐར་མཆོད་པ་མདོར་བསྡུས་དང་། གསང་སྒྲུབ་བསྟོད་པས་བསྟོད། བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་བྱ། ལས་བུམ་བསྒྲུབ། ཚོགས་སྐོང་དང་སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག་གཏང་། ལྷག་མའི་མགོར་བཞག་ནས་དབང་བསྐུར་མཛད་པ་ལྟར་གྲུབ་ན་ལེགས། སྤྱི་འགྲོ་བྱེད་ནའང་དོན་དང་ནི་མི་འགའ་བས་བརྒྱུད་འདེབས་འཕྲོས་དཀར་བགེགས་སྤྱི་ལྟར་གཏང་། ལས་བྱང་བཀའ་བསྒོ་མཚམས་གཅོད་ནས་གཟུང་མཐར་ཆགས་སུ་གཏང་། དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་བསྐྱེད་ཚུལ་ཕུར་གཞུང་སྤྱི་ལྟར་ལ། བཟླས་དམིགས་གསལ་བཏབ་ནས་གཙོ་བསྙེན་ཅི་འགྲུབ། ཛཿཧཱུྃ་ཨཱཿབཏགས་པའི་སྒྲུབ་པ་བརྒྱ་རྩ། ཀྲོ་དྷི་རིགས་བཞིའི་བཟླས་པ་ཉེར་ལྔ་རེ་བྱ། གཙོ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་གཞི་སྙིང་གཅིག་དྲིལ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ སུ་རུ་སུ་རུ༔ མུ་རུ་མུ་རུ༔ ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ༔ མ་ཐ་མ་ཐ༔ དྷ་ཏི་མ་མ་ཀརྨ་ཨི་དཾ་མ་ཏཾ་ཉ་ན་ཀ་ར་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ ཨ་ཙི་ཏེ་ཨ་པ་ར་ཙི་ཏེ་མ་ར་སེ་ན་པྲ་མརྟ་ན་ཡེ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པའང་བརྒྱ་རྩ་ཙམ་གྲུབ་ན་ལེགས། དེ་ནས་བུམ་ལྷ་གསལ་འདེབས་སྤྲོ་བསྡུ་སྤྱི་མཐུན་གྱིས་བུམ་བཟླས་གོང་སྨྲོས་ཀྱིས་འགྲེས་སྦྱར་ལ་བཟླ། མཐར་མཆོད་བསྟོད་ཕུལ། བུམ་པར་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ནས་འོད་ཞུ་བྱ། ལས་བུམ་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་དང་སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག་གཏང་། ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་བསྒྲལ་
བསྟབ་ཡན། སྤྲོ་ན་བཤགས་པའི་དབུར་སྤྱི་བསྟོད་སྦྱར། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བས། བདག་ཉིད་འཇུག་ཅིང་སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ནོད། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡོལ་བ་བཏང་ངོ་། །གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་ལའང་གཉིས། འཇུག་པའི་ཆོས་དང་། དབང་དངོས་སོ། །དང་པོ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་སྒོ་དྲུང་དུ་ཁྲུས་བྱས་ལ་འཁོད། སློབ་དཔོན་སྒོ་ནང་ངམ་རང་མལ་བཞུགས་པ་གང་བདེས། ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོའི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་དེ་དད་མོས་རྩེ་གཅིག་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧཱུྃ༔ ཡང་གསང་དཀྱིལ་འཁོར་བླ་ན་མེད༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་ཀུན་འབྱུང་ཕྱིར༔ ཡང་གསང་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀས༔ བདག་ཅག་སྨིན་པར་མཛད་པ་དང༔ སྲིད་པའི་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ལན་སྦྱིན་པ་ལ་ཡིད་གཏོད་ཅིག །ཁྲོ་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་ལས་ནི༔ སྡིག་ཅན་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་པ༔ ཉམས་ན་ལས་བྱེད་ཁྲོ་བོ་ཡིས༔ མགོ་བོ་ཚལ་པ་བརྒྱ་རུ་ཁོས༔ མ་ཉམས་ན་ནི་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ ཡང་གསང་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་མཐོང་བས༔ ཚེ་འདིར་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་ཐོབ༔ ཕྲིན་
ལས་གང་བརྩམ་མྱུར་དུ་འགྲུབ༔ ཅེས་པ་ལ་ལན་གསོལ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་ནི་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ སྔོན་སྦྱངས་ལས་འཕྲོ་ཅན་ཡིན་ནོ༔

这些是完整的简体中文直译：
第二，正行依止修持灌顶分两部分：灌顶意义的成就供养和灌顶的次第。
首先，以七句祈请和传承祈祷作为前行，进入事业。按照此传承的自宗，首先降临加持，皈依发心，地基障碍食子等另行准备。从事业文授命开始依次进行，在降临加持时迅速放光，自生圆满时宝瓶生起，然后以密修生起前生，灌顶之后同时进行，直至赞颂结束。按照密修念诵观想方式进行念诵，最后进行瓶咒念诵的瓶依止修法完成后，简略供养，以密修赞颂文赞颂，瓶尊融光，成就事业瓶，进行集会圆满和护法食子仪轨。以余供放置于前方后进行灌顶，这样做最好。若做一般流程，也不违背意义，因此传承祈请后依次做白色障碍等常规仪式。从事业文授命、结界开始依次进行。三种曼荼罗生起方式按照普通橛续，念诵观想清晰标记后主尊依止随力而行。以"扎吽啊"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་ཨཱཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ āḥ，梵文天城体：जः हूं आः，梵文泰卢固体：జః హూం ఆః，汉语字面意义：扎吽啊，汉语拟音：扎吽啊）标记的成就念诵一百零八遍，四部忿怒尊的念诵各二十五遍。主尊眷属完整的基本心咒合一为："嗡班扎基里基拉雅扎吽邦吙 苏如苏如 木如木如 匝拉匝拉 玛塔玛塔 达帝玛玛嘎玛依当玛当匝那嘎拉匝耶毕匝耶 阿吉德阿巴拉吉德玛拉谢那扎玛塔那耶萨瓦比纳邦吽啪德"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ སུ་རུ་སུ་རུ༔ མུ་རུ་མུ་རུ༔ ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ༔ མ་ཐ་མ་ཐ༔ དྷ་ཏི་མ་མ་ཀརྨ་ཨི་དཾ་མ་ཏཾ་ཉ་ན་ཀ་ར་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ ཨ་ཙི་ཏེ་ཨ་པ་ར་ཙི་ཏེ་མ་ར་སེ་ན་པྲ་མརྟ་ན་ཡེ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ suru suru muru muru jvala jvala matha matha dhati mama karma idaṃ mataṃ ñana kara jaye vijaye acite aparacite marasena pramartanaye sarva vighnān vaṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय जः हूं वं होः सुरु सुरु मुरु मुरु ज्वल ज्वल मथ मथ धति मम कर्म इदं मतं ञन कर जये विजये अचिते अपरचिते मरसेन प्रमर्तनये सर्व विघ्नान् वं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ జః హూం వం హోః సురు సురు మురు మురు జ్వల జ్వల మథ మథ ధతి మమ కర్మ ఇదం మతం ఞన కర జయే విజయే అచితే అపరచితే మరసేన ప్రమర్తనయే సర్వ విఘ్నాన్ వం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入扎吽邦吙迅速迅速猛烈猛烈燃烧燃烧击打击打坚固我的业此随念知作胜利胜利无思无上思摧毁魔军一切障碍邦吽啪德，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅扎吽邦吙 苏如苏如 木如木如 匝拉匝拉 玛塔玛塔 达帝玛玛嘎玛依当玛当匝那嘎拉匝耶毕匝耶 阿吉德阿巴拉吉德玛拉谢那扎玛塔那耶萨瓦比纳邦吽啪德），此咒也应念诵约一百零八遍为佳。然后瓶尊观想放射摄收通常仪式，以上述瓶咒依次念诵。最后献供赞颂，向宝瓶奉献供水后融光。在事业瓶中生起甘露漩涡，念诵并进行护法食子仪轨。从加持集会供品到献供结束。若乐意，在忏悔开始处加入普通赞颂。投掷明智之花后，自己进入并允许弟子进入，放置屏障于曼荼罗。
第二，灌顶的次第也分两部分：入门仪式和实际灌顶。
首先，弟子们在门前沐浴后就座。上师在门内或自己座位上，随意而定。"你们在这威严曼荼罗门前就座，以一心虔诚信心祈请，请跟随我念：吽！殊胜秘密无上曼荼罗，为获一切无余成就故，于此秘密金刚曼荼罗，上师普贤嘿噜嘎，愿令我等成熟，赐予有情金刚"。三遍。"请注意聆听你们祈请的答复。依据忿怒尊金刚之教，若有罪恶之人违背，若有毁誓者，事业执行忿怒尊，将令头颅碎为百片。若无毁誓，殊胜成就，见此秘密曼荼罗，今生获得无余成就，所行事业迅速成就。"对此，请跟随念诵回答："我是有缘种姓子，往昔修持具宿缘。"


 དམ་ཚིག་མ་ལུས་བདག་གིས་བསྲུང༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་བསྐུར་སྩོལ༔ ཅེས་གསུམ་ཞུ། དེ་ནས་བགེགས་གཏོར་བྱིན་བརླབས། མགྲོན་བཀུག །སྔགས་རྒྱ་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོ་བ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་ལས་བྱང་གི་བཀའ་བསྒོ་དང་སྤྲོ་ན་བདེན་སྟོབས་བརྗོད་པ་དང་། གུ་གུལ་ཡུངས་ཐུན་རོལ་མོ་བཅས་པས་བསྐྲད། སློབ་མ་རྣམས་ནང་དུ་ཞུགས་ལ་རང་གྲལ་དུ་འཁོད། ལས་གཞུང་གི་མཚམས་གཅད་བཏང་ལ་སྲུང་འཁོར་བརྟན་པོ་བསྒོམ། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ། ཆོས་བཤད་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་སྔ་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྙིང་མ་ལ་སྒྲུབ་སྡེ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དུ་གྲགས་པའི་ནང་ཚན་ཕྲིན་ལས་ཕུར་པ་རོལ་པའི་ཏནྟྲ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་ཉམས་ལེན་གནད་ཀྱི་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིའི་ཆོས་སྐོར་འདི་ཉིད། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་ཐ་མི་དད་ཅིང་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ནུས་སྟོབས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་རིག་འཛིན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་རྩལ་གྱིས་གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་
ཡུལ་མཐའ་མོན་ཁ་ནེ་རིང་སེང་གེའི་རྫོང་དུ། མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་དང་གྲུབ་ཆེན་འབྲོག་བན་ལོ་ཙཱ་སོགས་སྐལ་ལྡན་རྗེ་འབངས་འདུས་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ངོར། དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་སྤྲུལ་ཏེ་དབང་བསྐུར་རྒྱུད་བཤད་མན་ངག་རྣམས་གནང་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ། ཁྲོ་བོའི་རིགས་ནི་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལངས་ཀྱང༔ སྙིགས་དུས་དམ་སྲི་མཐའ་དམག་འདུལ་བ་ཡི༔ ཁྲོ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་འགྲན་ཟླ་བྲལ༔ ཞེས་དང་། ཡང་། བདག་འདྲ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་ཀྱིས༔ བོད་ཡུལ་ཁ་བའི་རི་ཡི་ལྗོངས་ངོས་སུ༔ ཕུར་པའི་འགྱུར་བྱང་བཞི་བཅུ་ཙམ་ཞིག་སྦས༔ ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་སྙིང་བཅུད་དམ་པ་འདི༔ ད་ལྟ་སྤེལ་བའི་གནས་མེད་རཏྣའི་སར༔ འཇིག་མེད་གཏེར་སྦོས་མ་འོངས་དུས་ཀྱི་མཐར༔ སྒོ་བཞིའི་དམ་སྲི་མཐའ་དམག་ལྷུང་ཉེ་དུས༔ ང་སྤྲུལ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེས་འདི་རྙེད་ནས༔ སྟོད་ཧོར་གདུག་པའི་དམག་དཔུང་བཟློག་པ་དང༔ བོད་ཁམས་ཉི་ཞུར་ཙམ་ཞིག་བདེ་བར་འགྱུར༔ ཞེས་མ་འོངས་བོད་ཁམས་ཐམས་ཅད་མཐའི་དམག་གིས་འཇོམས་པའི་ཚེ་དེ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་གཉེན་
པོ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་བའི་ཐ་ཚིག་དང་སྨོན་ལམ་གྱི་གཟེར་བཏབ་སྟེ། འབྲོག་བན་ཁྱེའུ་ཆུང་ལོ་ཙཱ་ལ་གཉེར་གཏད་ནས་སྤུ་རི་ཤེལ་གྱི་ཡང་སྒྲོམ་དུ་སྦས་ཤིང་གཏེར་སྲུང་སྨུག་ནག་འོད་འཕྲོ་དང་རང་བྱུང་རྒྱལ་མོ་ལ་བཅོལ་བར་མཛད་པ་ཉིད་འདོན་པའི་སྐྱེས་མཆོག་ནི་གཏེར་སྟོན་གྲུ་གུ་ཡང་དབང་གི་ལུང་བྱང་ལས༔ དུས་ངན་ཐ་མ་བསྟན་པ་མར་འགྲིབ་དུས༔ བོད་ཁམས་བདེ་བ་མཐའ་མིའི་དཔུང་གིས་འཇོམས༔ རི་བོ་རེ་ལ་སྔར་མེད་བཙན་རྫོང་བརྩིགས༔ དེ་ཚེ་སངས་རྒྱས་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ནི༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ གངས་ཅན་བདེ་བའི་བྱ་བཞག་སྣ་ཚོགས་སྒྲུབ༔ ཅེས་སོགས་གཏེར་ཁ་གསར་རྙིང་མང་པོ་ནས་ལུང་བསྟན་ཅིང་འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བའི་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ལོ་བཅུ་བདུན་གྱི་བར་དུ་གསང་བའི་རྒྱས་བཏབ། རིམ་བཞིན་ཤོག་སེར་བླ་དཔེ་ལས་ཞལ་བཤུས་ནས་བཀའ་བབས་ཆོས་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམས་ལ་སྤེལ་བར་མཛད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་བསྒྲུབ་པ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བའི་རིམ་པ་རྣམས་གྲུབ། ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་
གྱུར་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་དང་ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས་ཐོག་མར་འཇུུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ལ་དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ༔ བླ་མ་རྩ་གསུམ་མ་ལུས་འདུས་པའི་སྐུ༔

下面是完整的简体中文直译：
一切誓言我将守护，慈悲怜爱赐灌顶。（三遍请求）
然后加持障碍食子，迎请宾客，以咒印三遍回向等，皆如常规行持，诵事业文授命，如欲增加则诵诚实力陈词，以安息香、芥子、药剂、音乐等驱逐。弟子们进入内部就座各自位置。诵事业正文结界，并观修稳固护轮。散花收集及明确发心。宣讲适当的法义，特别是：此处，在前译金刚乘宁玛派中著名的八大修部之一，事业普巴游舞怛特罗千亿修持精要之精髓，即金刚橛摧空铁刃法轮，与吉祥嘿噜嘎无二且集三世一切佛陀事业力量于一体，由持明者莲花颅鬘金刚鹫力在雪域西藏边境蒙卡内绒狮子城堡，应空行智慧海生及大成就者卓班译师等具缘王臣殊胜弟子众祈请，显现广大吉祥金刚罗刹曼荼罗遍满虚空而赐予灌顶、讲解密续及口诀。如经中所说："忿怒尊种类虽难尽数，浊世调伏誓魔边军，忿怒尊王金刚童子无与伦比。"又云："我莲花金刚鹫力，于藏地雪山境域，隐藏约四十部普巴转译文，其中一切精华精粹殊胜法，现今无传播之地宝石处，隐藏无坏伏藏未来时间末，四门誓魔边军将陷时，我化身具力金刚将得此，北方蒙古凶猛军队将退却，藏地得以稍许安乐。"预言未来当整个藏地被边军摧毁时，此法将成为调伏他们的无与伦比对治，立下誓言和发愿作为确定，将此法托付给卓班童子译师后，隐藏于普日水晶内盒，委托伏藏护法深黑放光和自生王母守护。提取此伏藏的殊胜者，根据伏藏大师格格央旺的授记："恶劣末法教法衰减时，藏地安乐被边军摧毁，每座山上建造前所未有堡垒，彼时佛陀具力金刚，从东方降魔金刚，成就雪域安乐各种事业。"等等，多部新旧伏藏中有授记，无与伦比的伏藏师、成就者之王、饮血降魔金刚取出此法，十七年间封以密印，逐渐从黄页原本抄录后传播给法脉持有者。今于其曼荼罗中灌顶成就，我已完成自己应行之事。现在你们作为弟子，有缘获得入曼荼罗次第和入后显灌顶两部分。首先，为求入门法要，请献曼达。对上师与曼荼罗主尊无二无别，以强烈信心祈请，请跟我念：
惊叹！上师三根本无余集于身，


 བླ་མ་རྩ་གསུམ་མ་ལུས་འདུས་པའི་སྐུ༔ བདག་སོགས་འགྲོ་རྣམས་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་དང༔ བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བརྩེ་བས་གཟུང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ་བཀའི་གནང་བ་བསྩལ་བའི་མོས་པ་མཛོད། ཀྱེ་མ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ཚུར་གསོན་དང༔ སྲིད་མཚོ་སྡུག་བསྔལ་མཐོང་ཙ་ན༔ རྣམ་དག་བྱང་ཆེན་སེམས་སྦྱོང་དགོས༔ སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སེམས་བསྐྱེད་སྡོམ་བཟུང་ནས༔ སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་ལེགས་པར་བརྟེན་བྱས་སམ༔ སྔོན་ཆད་མ་སྦྱིན་བདག་གིས་སྦྱིན༔ སླར་ཡང་ཁྱད་པར་གྱི་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་སྐྱབས་མགོན་དམ་པའི་ཆོས༔ ཐེག་པའི་འཇུག་
སྒོ་རིམ་བཞིན་དུ༔ བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ལེགས་གནང་སྒྲུབ་ལ་སྤྲོ༔ ཐུགས་རྗེ་བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་གཟུང་དུ་གསོལ༔ དེ་ལ་ཐོག་མར་རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ། མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་ལ་བརྒྱུད་པ་དྲུག་ལྡན་གྱི་བླ་མ་རིག་འཛིན་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ཏེ། མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་བདག་གཞན་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་སྒོ་གསུམ་འཇུག་པ་གཅིག་པས། གསག་སྦྱོང་གི་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱ་བའི་བློས་ཚིག་དོན་རེ་རེ་བཞིན་གསལ་ཐོབས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ༔ སོགས་ལན་གསུམ། སླར་ཡང་ཁྱད་པར་གྱི་མཆོག་གསུམ་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡི་དམ་ལྷ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་མཆོག་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ལ༔ འདི་བཟུང་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་མ་ཐོབ་བར༔ བདག་ནི་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཞེས་དང་། མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་བ་
མ་ལུས་པ་དཔལ་ཆེན་སྐུ་གསུམ་གྱི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར་དཔལ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིམ་པ་གཉིས་ལ་འཇུག་སྟེ། སྒྲོལ་བྱེད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཁྱད་པར་བ་ཐམས་ཅད་དང་དུ་བླང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་གིས་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ༔ དཔལ་ཆེན་ལྷ་ཚོགས་བསྒྲུབས་ནས་ནི༔ དྲག་པོས་དགྲ་བགེགས་ཚར་བཅད་ནས༔ སྐུ་གསུམ་ཐོབ་པར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ལན་གསུམ། དབང་གི་རྟེན་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་རག་ལས་པས། ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཁྱད་པར་གྱིས་བསྡུས་པའི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པའི་གནས་མཐའ་དག་སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པས་ཇི་ལྟར་བསྲུངས་པ་བཞིན་དུ་བདག་གིས་ཀྱང་ལེགས་པར་བླངས་ནས་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དང༔ རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་དང༔ སྡོམ་པ་རྒྱ་མཚོ་མཐའ་ཡས་བཟུང་བ་ལྟར༔ དེང་ནས་བདག་ཀྱང་ལམ་ཆེན་དེར་ཞུགས་ཏེ༔ འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་དེ་དག་གཟུང་བར་བགྱི༔ ལན་གསུམ། དམ་ཆུ་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་བདུད་
རྩིའི་ཆུ༔ ཉམས་ན་སྲེག་ཅིང་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ ཉམས་མེད་བསྲུངས་ན་ཚེ་འདིར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་སྙིང་ལ་གནས་མཛོད་རིགས་ཀྱི་བུ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨུ་ད་ཀ་ན་ར་ཀ་ཋ་ཋ༔ དེ་ནས་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་སྙིང་ཁར་བཞག དྲི་ཡི་ཐིག་ལེ་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ འདི་ནས་བཟུང་སྟེ་སྐལ་ལྡན་བུ་ཁྱོད་ཀྱི༔ སྟོན་པ་རྒྱལ་བ་ཀུན་བཟང་ང་ཡིན་གྱིས༔ ང་ཡིས་ཁྱོད་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བ་བཞིན༔ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་མ་ལུས་བྱ་དགོས་སོ༔

下面是完整的简体中文直译：
上师三根本无余集于身，为度我等众生出轮回，为置无上菩提道路故，为众生利益敦促而祈请，大悲慈爱摄受祈垂怜。（三遍）
对如是祈请授予许可之信念：嘿玛！有缘子等请谛听，见轮回海苦难时，当净修广大菩提心，皈依并持发心戒后，善依三种戒律否？过去未授今我授。
再次特别祈请，请跟我念：惊叹！上师佛陀皈依处正法，次第入道门，愿善予我等修行乐，大悲慈爱祈摄受。
为此首先净化相续，面前曼荼罗吉祥大金刚童子连同所依能依，由具六传承之上师持明佛陀寂忿空行护法眷属围绕，如现前而住，于其面前，我与他人等虚空遍满众生，以三门一致入，以积集净修之精要八支分如法行之心，每一词义清晰忆念，请跟我念：金刚上师佛陀吉祥（等）三遍。
再次特别以三宝三根本曼荼罗，发愿皈依直至获得菩提，请跟我念：南无上师持明本尊神，佛陀正法圣者僧伽前，持此直至证得菩提藏，我以恭敬顶礼而皈依。
为度尽虚空一切众生至吉祥大三身果位，入吉祥大金刚童子二次第，愿受持一切特殊解脱事业，请跟我念：我为众生一切利，修成吉祥诸尊众，以猛烈摧毁敌障后，发心证得三身果。（三遍）
灌顶所依赖誓言与戒律，由外内密特别总摄之誓言与戒律处所一切，如昔日佛陀及子等所守护般，我亦当善受持如理守护，请跟我念：如昔诸佛及佛子，持明空行海会众，外内秘密殊胜誓言及，守持无边戒海如，今我亦入此大道，为利众生持彼等。（三遍）
授与誓水：吽！此乃汝之誓言甘露水，若毁则焚烧堕金刚地狱，无毁守持则今生获成就，故当铭记于心种姓子。"金刚三昧耶乌达卡纳拉卡达达"（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨུ་ད་ཀ་ན་ར་ཀ་ཋ་ཋ༔，梵文拟音：vajra samaya udaka naraka ṭha ṭha，梵文天城体：वज्र समय उदक नरक ठ ठ，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ ఉదక నరక ఠ ఠ，汉语字面意义：金刚誓言水地狱扎扎，汉语拟音：班扎萨玛雅乌达卡纳拉卡塔塔）
然后将誓言金刚置于心间，做香点后：吽！从今起有缘子汝之，导师佛陀普贤即是我，我对汝等如何所命令，汝当如是一切而行之。
;


 བརྙས་པར་བྱས་ན་འཆི་བའི་དུས་བྱས་ནས༔ རྡོ་རྗེ་དམྱལ་ལྟུང་སྡུག་བསྔལ་བཟོད་མེད་མྱོང༔ དེ་ཕྱིར་སྙིང་ལ་ཆོངས་ཤིག་རིགས་ཀྱི་བུ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་མིག་དར་གཏད་ལ། འོ་ན་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྔོན་ཆད་ཡང་གསང་བླ་ན་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་ཞུགས་པ་ཞུགས་པར་བྱེད་པ་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་བརྡར་རས་ཡུག་དམར་པོ་རེ་རེས་གདོང་བཅིངས་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཨོཾ་ཙཀྵུར་བྷནྡྷ་ཝཱ་ར་མ་ཎ་ཡ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཁྱོད་རྣམས་ཀྱིས་ཡི་དམ་ལྷ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དང་མཇལ་བ་དེའི་ཚེ་ཕྱག་སྟོང་དུ་མཇལ་མི་རུང་བས། ཨུ་དུམ་ཝཱ་ར་ལ་སོགས་པའི་མེ་ཏོག་
གི་ཆུན་འཕྱང་རེ་ཕྱག་ཏུ་གཏད་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཨཱཿཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་དགོད་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་དྲང་པོར་སྲོངས། ངག་གནད་སྲོག་རྩོལ་ཁ་སྦྱོར་དུ་ཆིངས། སེམས་ཀྱི་གནད་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་ཤིག །ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་སྲིད་པ་ཕུར་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་རྫོགས་པ་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་གང་དུ་གནས་པའི་གོ་སར་པདྨ་འདབ་མ་སྟོང་དང་ལྡན་པའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བདུད་བཞི་བསྣོལ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ། དཔལ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་འོད་ལྟར་འབར་བའི་གཟི་བྱིན་ཅན། སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། གཡས་ཞལ་དཀར་པོ་བཞད་པ། གཡོན་ཞལ་དམར་ལ་རྔམས་པ། དབུས་ཞལ་སྐུ་མདོག་དང་མཐུན་པ་ཁྲོས་པ། སྤྱན་དགུ་སྡང་མིག་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས་པ། ཞལ་གདངས་ཤིང་ལྗགས་འདྲིལ་བ། རྣོ་དཀར་གྱི་མཆེ་བ་གངས་རི་ལྟར་བཞི་
བཞི་གཙིགས་ཤིང་། ཧ་ཧ་དང་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཕཊཿཀྱི་སྒྲ་སྐད་འབྲུག་སྟོང་ལྡིར་བ། ཕྱག་གཡས་གཉིས་ན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་དང་རྩེ་ལྔ་པ། གཡོན་གཉིས་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་པ་དང་བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་འབར་བ་བསྣམས་པ། མཐའ་གཉིས་ཀྱིས་རི་རབ་ཀྱི་ཕུར་བུ་བསྒྲིལ་བས་ཉམས་པའི་དགྲ་གདོན་གྱི་སྲོག་སྙིང་འབྱིན་པ། རྡོ་རྗེའི་གཤོག་པ་དང་བསེ་ཁྲབ་སོགས་དཔལ་གྱི་ཆས་དང་། ཞིང་གླང་སྟག་གི་གཡང་གཞི་སོགས་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དབུ་སྐྲ་དང་སྨ་ར་སྨིན་མ་དམར་སེར་འབར་བ། ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔའི་རྩེ་བྲན་གྱི་ཁོངས་སུ་དྲག་པོ་རིགས་ལྔ་བཞུགས་ཤིང། ཞབས་བཞི་གཡོན་བརྐྱང་བའི་འདོར་སྟབས་སུ་བསྒྲད་པ། ཡུམ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་སྔོན་མོ་ཁ་ཊྭཱཾ་དང་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པ། གཟིག་ཤམ་རུས་རྒྱན་མགོ་ཕྲེང་སོགས་ཁྲོ་མོའི་ཆས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་ཞིང་བསྐལ་པའི་མེའི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་བརྗིད་པའི་སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ཟེའུ་འབྲུར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པའི་ལྟེ་བ་ཁོང་སེང་གི་ནང་དུ་ཧཱུྃ་སྔོན་
པོས་མཚན་པར་གྱུར་པ་དང་། སློབ་དཔོན་ཡང་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུར་གསལ་བའི་བདག་མདུན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ནམ་མཁའ་གང་བར་འཕྲོས་པས། འོག་མིན་གྱི་དབྱིངས་ན་བཞུགས་པའི་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་འོད་ཆེམ་ཆེམ་ཁྲ་ཁྱུག་ཁྱུག་ཧཱུྃ་གླུ་དང་ཕཊ་སྒྲ་ལྡིར་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་རོལ་པས་སྟོང་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཤིག་ཤིག་ཡམ་ཡམ་དུ་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །དབྱངས་རོལ་བཅས་པས་བྱིན་འབེབ་བརྗོད། འབེབ་པའི་རྫས་བདུག །བཤུགས་པ་རྐང་གླིང་སོགས་ཟིལ་ཆགས་པར་བྱས་ལ་དབབ། དེ་ནས་སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་དང་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ།

下面是完整的简体中文直译：
若轻蔑则当死亡时，堕入金刚地狱难忍受苦，故铭记于心种姓子！"金刚誓言住守护守护吽"（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra samaya tiṣṭha rakṣa rakṣa hūṃ，梵文天城体：वज्र समय तिष्ठ रक्ष रक्ष हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ తిష్ఠ రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：金刚誓言住守护守护吽，汉语拟音：班扎萨玛雅替夏拉夏拉夏吽）
然后授予眼帛：那么，你们过去未入殊胜密无上金刚童子曼荼罗，现在入内之象征标记，以红色布料一一蒙面作观想。"嗡察库班达瓦拉玛纳雅吽"（藏文：ཨོཾ་ཙཀྵུར་བྷནྡྷ་ཝཱ་ར་མ་ཎ་ཡ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ cakṣur bhandha vāramaṇaya hūṃ，梵文天城体：ओं चक्षुर् भन्ध वारमणय हूं，梵文泰卢固体：ఓం చక్షుర్ భన్ధ వారమణయ హూం，汉语字面意义：嗡眼缚覆盖吽，汉语拟音：嗡察库班达瓦拉玛纳雅吽）
然后授予花鬘于手中：你们与本尊神金刚童子众相见时，不宜空手相见，故乌东瓦罗等花束各一手持之观想。"阿康维拉吽"（藏文：ཨཱཿཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：āḥ khaṃ vīra hūṃ，梵文天城体：आः खं वीर हूं，梵文泰卢固体：ఆః ఖం వీర హూం，汉语字面意义：阿空勇士吽，汉语拟音：阿康维拉吽）
然后安立灌顶之基，降下智慧尊，你们身体要点伸直，语要点气息双运系结，心要点不散乱于他处，专一观修此观想：外内器情所摄一切法，本来有情橛尊曼荼罗中自然圆满，你们所在之处有千瓣莲花，上有月轮日轮四魔交叉垫上，吉祥大金刚童子如千万日光般燃耀威光，身色深蓝，三面六臂。右面白色微笑，左面红色威猛，中面与身色一致忿怒，九眼怒视十方，口张舌卷，锐白四獠牙如雪山般紧咬，发出哈哈嘻嘻吽啪的声音如千雷震响。右二手持九股金刚杵和五股金刚杵，左二手持三叉金刚杖和劫火炽燃，两侧手以须弥山橛旋转取出破戒敌魔之命心。金刚翅膀和犀皮铠等吉祥装饰，野牛象虎底衬等尸林游舞之一切庄严，头发须眉红黄燃烧，干枯五髑髅冠内有五部忿怒尊，四足左展姿势大张，佛母轮印明母蓝色持金刚杖与颅血杯，豹裙骨饰头鬘等一切忿怒母装饰具足，与之双运于劫火大聚之中威严，顶部八辐白色轮中央有白色"嗡"（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡），喉间八瓣红色莲花蕊中有红色"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），心间五股蓝色金刚杵中央空间内有蓝色"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字标记。
上师也观为吉祥大金刚童子，自观与对观诸尊心间放光充满虚空，召请色究竟界中安住之吉祥大金刚橛尊众及持明传承众，所有光闪闪色耀耀，伴随吽歌声和啪声响，以金刚舞游姿势令三千界震动摇摆而降临，融入你们三门加持相续，请作此观想。
伴随旋律音乐诵念降加持文，点燃降临香料，以骨号角等奏强烈声音召请。然后在头顶放置花朵和金刚杵。


 དེ་ནས་སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་དང་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ། དེ་ལྟར་དབབ་པའི་ཡེ་ཤེས་པའི་བྱིན་རླབས་སྒོ་གསུམ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱས་པ་མོས་མཛོད། ཏིཥྛ་བཛྲ། འགྲིམ་དཀྱིལ་བཀོད་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་སོ་སོའི་ཚེ་རབས་ནས་འབྲེལ་བའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་ལ་ཕོག་པར་ཤོག་ཅིག་སྙམས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདོར་བའི་མོས་པ་དང་བཅས་ཏེ་འདིའི་
རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་པ་བསྒྲུབ་པ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ ཡང་གསང་རིགས་བརྒྱའི་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བའི་མེ་ཏོག་འདི་དོར་བས༔ ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་ལས་འབྲེལ་ལྡན་པའི་ལྷ༔ རང་བྱུང་རིག་པའི་ལྷ་ལ་ཕོག་པར་ཤོག༔ ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་འདོར་དུ་གཞུག །མེ་ཏོག་དབུས་སུ་བབ་ན། ཁྱེད་རང་གི་མེ་ཏོག་དབུས་སུ་བབས་པས། རིགས་ཀུན་འདུས་པ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཉིད་སྒོམ་པའི་སྐལ་ལྡན་དུ་ཤེས་པར་གྱིས། གསང་མཚན་ནི། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་རྩལ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་དང་། དེ་བཞིན་ཤར་དུ། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཁྲོ་མཆོག་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཉིད་བསྒོམ་པའི༴ རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་རྩལ། ལྷོར། རིན་ཆེན་རིགས་ཁྲོ་མཆོག་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཉིད༴ རཏྣ་འདུས་པ་རྩལ། ནུབ་ཏུ། པདྨའི་རིགས་ཁྲོ་མཆོག་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཉིད༴ པདྨ་འདུས་པ་རྩལ། བྱང་དུ། ལས་ཀྱི་རིགས་ཁྲོ་མཆོག་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཉིད༴ ཀརྨ་འདུས་པ་རྩལ་ཡིན་ནོ།

下面是完整的简体中文直译：
然后在头顶放置花朵和金刚杵。如是召请的智慧尊加持安住于三门，请作此观想。"住金刚"（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：安住金刚，汉语拟音：替夏班扎）
安排游走曼荼罗：你们先前所得到的花朵，愿其落在各自前世以来有缘的种姓本尊之处，以此心念投掷于曼荼罗中，请观想并跟我念：
惊叹！为修有情橛尊故，为取灌顶成就故，于此秘密百种性曼荼罗中，投掷智慧光明之花，愿与前世业缘相应之尊，自生觉性之神落中之。"嗡咕如得瓦达基尼班扎普贝扎替查吙"（藏文：ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：oṃ ghuru deva ḍhākini vajra puṣpe pratīccha ho，梵文天城体：ॐ घुरु देव ढाकिनी वज्र पुष्पे प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ఓం ఘురు దేవ ఢాకిని వజ్ర పుష్పే ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：嗡上师天空行金刚花接受吙，汉语拟音：嗡咕如得瓦达基尼班扎普贝扎替查吙）
如此让他们投掷。若花朵落于中央："你的花朵落于中央，故知你是有缘修持诸部汇集金刚童子之人。密名是：自生金刚降魔力。"同样，若落于东方："你是有缘修持金刚部忿怒胜者金刚忿怒之人。密名是：金刚融合力。"若落于南方："你是有缘修持宝生部忿怒胜者宝生忿怒之人。密名是：宝生融合力。"若落于西方："你是有缘修持莲花部忿怒胜者莲花忿怒之人。密名是：莲花融合力。"若落于北方："你是有缘修持事业部忿怒胜者业忿怒之人。密名是：业融合力。"


 །ཞེས་བརྗོད། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསལ་བར་
མོས་ཤིག །ཨེ་མ༔ ཇི་ལྟར་མིག་མཁན་མིག་འབྱེད་ལྟར༔ བུ་ཁྱོད་མ་རིག་ལིང་ཏོག་ནི༔ རིག་པའི་ངང་དུ་ད་དབྱེ་བས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་ལེགས་པར་ལྟོས༔ ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཡོལ་བ་བསལ། མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུར་ཁྲོད་གསང་ཆེན་རོལ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབུས་སུ་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔ། ཀཱི་ལ་ཡ་རིགས་བཞི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་ཟ་གསོད་ཉི་ཤུ །སྒོ་མ་བཞི། དམ་ཅན་བཅུ་དྲུག །གིང་དང་དབང་ཕྱུག་བཀའ་སྡོད་སྲུང་མའི་འཁོར་དང་བཅས་པ་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བར་མོས་ཤིག །འདི་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཉིད་མ་དག་པ་སེམས་ཅན་གྱི་སྐབས་སུ་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤར་བ་འདི་ཀུན། ལམ་བསྒོམས་པས་དེའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་སེལ་རིམ་བཞིན་ཡོན་ཏན་མངོན་དུ་གྱུར་ནས། དག་པ་སངས་རྒྱས་པའི་ཚེ་རང་སྣང་གི་འོག་མིན་ཆེན་པོ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་ཅིར་ཡང་སྣང་བར་འགྱུར་བ། དེ་དག་མཚོན་བྱ་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་བརྡ་དང་རྟགས་ཡིན་པས་ཤེས་པར་མཛོད་ཅིག །དེ་དག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་
བྱ་བ་རྣམས་གྲུབ་པ་ལགས། གཉིས་པ་ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཆེ་བའི་མཆོག༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ལ༔ དབང་མཆོག་དམ་པ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། སྔར་ཕུལ་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་རིགས་ཀྱི་ལྷས་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་གྱི་ཚུལ་དུ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ ཅོད་པན་འདི་ནི་ཆེ་བཙན་འགྲན་བྲལ་རྟགས༔ རྒྱལ་བ་ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྐལ་པ་མཉམ༔ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཇི་བཞིན་དུ༔ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ཟིན་པའི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོཾ་པཉྩ་ཨ་ལངྐ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྔར་ཕུལ་པའི་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག །སླར་ཡང་དམ་ཆུ་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ ཡང་གསང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་ལས་བྱུང་བ༔ འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྲོག་ཆུ་སྟེ༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཡང་དག་ཞུགས་པར་བགྱི༔ གལ་ཏེ་ཉམས་པར་གྱུར་ན་རབ་སྲེག་ཅིང༔ མ་ཉམས་པས་ནི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཆེན་པོ༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཏྲ་ཐ་ཡ་ཧཱུྃ༔ རིགས་ལྔའི་རྒྱལ་བ་བཞུགས་
པའི་དབུ་རྒྱན་སྤྱི་བོར་བཅིང་བར་མོས་ཤིག །དབུ་རྒྱན་བསྐོན་ལ། ཧཱུྃ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཉོན་མོངས་འཁྲུལ་རྟོག་དབྱིངས་གྲོལ་ནས༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་བཟང་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ས་མནྟ་བི་ཛ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ཐོག་མར་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་རིགས་ལྔའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། བུམ་པ་ལྔ་པོ་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བྱུང་། སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་བས་ཕུང་པོ་ལྔ་སྒྲིབ་བྲལ་དུ་བྱས། འགྱུར་མེད་སྐུ་ལྔའི་དབང་ཐོབ། བྷནྡྷ་རྣམས་ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ཀློང་དུ་ཐབས་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འཁྱིལ་བ་མགྲིན་པར་མྱང་བས་རླུང་ལྔ་སྒྲིབ་བྲལ་དུ་བྱས། འགག་མེད་གསུང་ལྔའི་དབང་ཐོབ། དཔལ་ཆེན་རིགས་ལྔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱག་མཚན་རྣམ་ལྔ་རིམ་བཞིན་སྤྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་སྒྲིབ་བྲལ་དུ་བྱས། སྤྲོས་བྲལ་ཐུགས་ལྔའི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །དབུས་ཀྱི་བུམ་པ་མགོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རྣམ་དག་
བུམ་པ་བདེ་ཆེན་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་མི་བཟད་པ༔ འགྱུར་མེད་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔

下面是完整的简体中文直译：
如是宣说。观想随无明覆障眼帛一起消除。
惊叹！如同眼科医师开眼般，子汝无明眼翳今，已开启入觉性中，请善观曼荼罗诸尊。"嗡班扎扎贝沙雅啪德"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra praveśaya phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚进入啪德，汉语拟音：嗡班扎扎贝沙雅啪德）
揭开帷幕。观想面前曼荼罗尸林大秘游舞宫殿特征完全具足，中央吉祥大金刚童子饮血五部，橛部四种，智慧十忿怒尊父母，二十食杀尊，四门母，十六誓约尊，与洲、自在、受教护法眷属等现前相见。
如此曼荼罗，在未净化众生阶段显现为蕴界处之相，通过修持道路渐次除去一切污垢，功德显现后，成佛时将变现为自显大色究竟天身与智慧游舞之任何显现，请知此等为所表示与能表示之符号与标记。以上完成入曼荼罗之事。
第二，已入内后为请求显灌顶而奉献曼达。请跟随我祈请：
惊叹！上师普贤大殊胜，金刚持王此坛城，于我等有缘胜子，祈请赐予胜圣灌。（三遍）
观想先前所献花朵被种姓本尊作为灌顶标记以冠冕形式系于顶上。
吽！此冠乃大威无比标，诸佛本尊相同缘，如同转轮圣王般，愿得法性王权圆满权。"嗡班札阿朗卡拉阿比新扎吽"（藏文：ཨཱོཾ་པཉྩ་ཨ་ལངྐ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ pañca alaṅkāra abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं पञ्च अलङ्कार अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం పఞ్చ అలఙ్కార అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡五庄严灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎阿朗卡拉阿比新扎吽）
如是将先前所献花朵置于顶上。再次授与誓水：
吽！秘密金刚持王所生，此乃汝之誓言命水，将真实进入汝心中，若有破誓则焚烧，无破则得大胜智慧，智慧金刚事业水成就。"嗡班扎乌达扎雅吽"（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཏྲ་ཐ་ཡ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra udatrathaya hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र उदत्रथय हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఉదత్రథయ హూం，汉语字面意义：嗡金刚水事业吽，汉语拟音：嗡班扎乌达扎雅吽）
观想五部佛王冠系于头顶。戴上头冠：
吽！有缘种姓子汝等，由五部佛王灌顶，烦恼迷念解脱界，愿速成就普贤王。"嗡玛哈三曼达比匝雅阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ས་མནྟ་བི་ཛ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mahā samanta vijaya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं महा समन्त विजय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మహా సమన్త విజయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡大普胜利灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈三曼达比匝雅阿比新扎吽）
然后首先是吉祥大金刚童子五部身语意根本灌顶：五瓶化为吉祥饮血五部连同所依能依完全圆满之身，流出金刚甘露之流，从顶入充满全身内部，净化五蕴障碍，获得不变五身灌顶。宝碗为智慧空性佛母空界中，方便甘露大乐漩涡，饮入咽喉净化五气障碍，获得无碍五语灌顶。吉祥大五部心间依次放射五种手印，融入你们心间，净化五种烦恼障碍，获得离戏五意灌顶，请作此观想。
将中央宝瓶置于头顶：
吽！清净宝瓶大乐五光界，自性金刚法界智慧中，燃烧忿怒大王不可忍，愿得不变身金刚灌顶成。


 འགྱུར་མེད་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བྷྲཱུྃ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོཾ་ཨོཾ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ལ༔ དབུས་ཀྱི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་པས༔ ཉོན་མོངས་པ་གཏི་མུག་གི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག་ནས༔ འབྲས་བུ་རྣམ་དག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ བྷནྡྷ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་སྟོང་གསལ་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ ཆོས་ཉིད་ཟག་བྲལ་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ༔ གྲགས་སྟོང་བརྗོད་བྲལ་ཆོས་ཀྱི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ་འཆད་ཉན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ བླ་ན་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐོར་བའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ འཁོར་ལོ་སྙིང་ཁར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་འཁོར་ལོའི་དབང༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སྐུ་ནི་མྱུར་འགྲུབ་ཕྱིར༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་མཚན་འདི་གཏད་པས༔ དཔལ་ལྡན་སྐུ་ཡི་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་
ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཡིད་དཔྱོད་ཀྱི་དེར་འཛིན་ཐམས་ཅད་དག་ནས༔ འབྲས་བུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཤར་གྱི་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་བུམ་པའི་ཀློང༔ འབར་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་མི་བཟད་པའི༔ ཞེ་སྡང་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་རྒྱལ་ཐུགས་ཀྱི་ལྷས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ཤར་གྱི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་པས༔ ཉོན་མོངས་པ་ཞེ་སྡང་གི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག༔ ཕྲིན་ལས་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལུས་ལ་རྫོགས༔ འབྲས་བུ་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ བྷནྡྷ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་བྷནྡྷ་གསལ་སྟོང་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ བདེ་ཆེན་ཟག་བྲལ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ༔ གྲགས་སྟོང་བརྗོད་བྲལ་དོན་གྱི་དབང་མཆོག་འདི༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་
ཀཱི་ལ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ལ༔ ཐུགས་ཀྱི་གསུང་དབང་ངག་ལ་བསྐུར་པས༔ ཡིད་ཀྱི་འཛིན་རྟོག་ཐམས་ཅད་དག་ནས༔ འབྲས་བུ་ཐུགས་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གསང་བ་འཛིན༔ ཁྲོ་མཆོག་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཡབ་དང་ཡུམ༔ རྣམ་དག་ལྷུན་གྲུབ་འགག་མེད་ཐུགས་ཀྱི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ ཕྲིན་ལས་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་མཆོག་གི་ཐུགས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་པས༔ ཡིད་ཀྱི་འཛིན་རྟོག་གནས་ནས་དག་ནས༔ འབྲས་བུ་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ལྷོའི་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ ང་རྒྱལ་རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་བུམ་པ་རུ༔ རང་བྱུང་ཁྲོ་རྒྱལ་གར་དགུའི་ཉམས་ལྡན་པ༔ ཁྲོ་མཆོག་རཏྣ་ཀུ་མཱར་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་སྐུ་ཡི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ༔ ལྷོ་ཡི་
བུམ་པས་དབང་བསྐུར་པས༔ ཉོན་མོངས་པ་ང་རྒྱལ་གྱི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡོན་ཏན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལ་རྫོགས༔ འབྲས་བུ་ཡོན་ཏན་གྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་བྷན་དྷ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔

下面是完整的简体中文直译：
愿得不变身金刚灌顶成。"嗡班扎基里基拉雅布冉拉那阿比新扎嗡嗡"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བྷྲཱུྃ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོཾ་ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya bhrūṃ ratna abhiṣiñca oṃ oṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय भ्रूं रत्न अभिषिञ्च ओं ओं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ భ్రూం రత్న అభిషిఞ్చ ఓం ఓం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入布冉宝石灌顶嗡嗡，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅布冉拉那阿比新扎嗡嗡）
那么，有缘殊胜种姓子，以中央宝瓶灌顶故，烦恼愚痴蕴处已净化，愿得果位清净大乐胜身宝珠之缘分。
将宝碗置于喉间：
吽！宝碗空明五光界，法性无漏甘露旋，声空离言法之权，愿有缘子灌顶圆。"嗡班扎基里基拉雅瓦卡阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya vāka abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय वाक अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ వాక అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入语灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅瓦卡阿比新扎吽）
那么，有缘胜子汝，授予讲闻灌顶，愿具无上广大转法轮之殊胜权力。
将轮置于心间：
吽！三世一切佛陀轮之权，为速成就诸佛身故，授予三世佛陀此手印，愿圆满具足吉祥四身权。"嗡班扎基里基拉雅纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入心灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝，授予吉祥大金刚童子心灌顶，净化一切意识执着，愿具得法身果之殊胜权灌顶。
然后持东方宝瓶：
吽！镜智五具瓶中界，燃烧忿怒大王难忍之，降伏嗔怒魔忿怒王心尊，愿有缘种姓子灌顶圆。"嗡班扎卓达基里基拉雅卡雅阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra krota kīli kīlaya kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत कीलि कीलय काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత కీలి కీలయ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚忿怒橛钉入身灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎卓达基里基拉雅卡雅阿比新扎吽）
那么，有缘种姓子汝，以东方宝瓶灌顶故，烦恼嗔恨蕴处净化，事业心尊眷属一切于身圆满，愿具得心金刚果之殊胜权灌顶。
将宝碗置于喉间：
吽！自生宝碗明空五光界，大乐无漏不死甘露旋，声空离言义之胜权此，愿有缘种姓子灌顶圆。"嗡班扎基里基拉雅瓦卡阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya vāka abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय वाक अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ వాక అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入语灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅瓦卡阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子，授予心语灌顶于语，净化一切意识执着，愿具得心语金刚果之缘分。
将金刚杵置于心间：
吽！三世诸佛一切秘密持，忿怒胜者金刚忿怒父母尊，清净任运无碍心之权，愿有缘种姓子灌顶圆。"嗡班扎卓达基里基拉雅纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra krota kīli kīlaya citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत कीलि कीलय चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత కీలి కీలయ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚忿怒橛钉入心灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎卓达基里基拉雅纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予事业心尊胜心灌顶于意，由是净化意识执着，愿具得心金刚果之缘分。
将南方宝瓶置于顶上：
吽！我慢清净法界宝瓶中，自生忿怒王具九舞姿，忿怒胜者宝生童子父母尊，愿有缘子身灌顶圆满成。"嗡拉那卓达基里基拉雅卡雅阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ ratna krota kīli kīlaya kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं रत्न क्रोत कीलि कीलय काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం రత్న క్రోత కీలి కీలయ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡宝生忿怒橛钉入身灌顶吽，汉语拟音：嗡拉那卓达基里基拉雅卡雅阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝，以南方宝瓶灌顶故，烦恼我慢蕴处净化，忿怒王功德尊众一切于汝等身中圆满，愿具得功德身金刚果之缘分。
然后将宝碗置于喉间：
吽！


 དེ་ནས་བྷན་དྷ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་སྟོང་ཉིད་ཟླུམ་པོའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ རྒྱལ་ཀུན་མ་ལུས་ཟག་བྲལ་བདེ་བའི་རྒྱུན༔ རེག་མྱོང་ཙམ་གྱིས་བདེ་ཆེན་ཐར་གླིང་བགྲོད༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་གསང་བའི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ༔ གསང་བའི་དབང་མཆོག་ངག་ལ་བསྐུར་པས༔ ངག་གི་འཛིན་རྟོག་ཐམས་ཅད་དག་ནས༔ འབྲས་བུ་ཡོན་ཏན་གྱི་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ པདྨ་དམར་སེར་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ དྲི་མེད་སྐྱོན་བྲལ་པདྨ་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ ཡོན་ཏན་རྒྱལ་ཀུན་ལྷ་ཚོགས་ཚོམ་བུར་གསལ༔ འུབ་ཆུབ་བློ་འདས་ལྔ་ལྡན་ཐིག་ལེའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ༔ ཡོན་ཏན་གྱི་
ཐུགས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་པས༔ ཉོན་མོངས་པའི་ཕྲེང་ཐག་ཐམས་ཅད་རང་སར་དག་ནས༔ ཤེས་རབ་རིག་རྩལ་གྱི་དབང་ཐོབ༔ འབྲས་བུ་ཡོན་ཏན་གྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ནུབ་ཀྱི་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ འདོད་ཆགས་རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་བུམ་པ་རུ༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་འོད་ཕུང་འབར༔ ཁྲོ་རྒྱལ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་སྐུ་ཡི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོཾ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ༔ ནུབ་ཀྱི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་པས༔ ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག༔ འབྲས་བུ་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ བྷནྡྷ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་བྷནྡྷ་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་ཡས་སུ༔ གྲགས་སྟོང་ཟག་བྲལ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ༔ འགག་མེད་བརྗོད་བྲལ་རང་བྱུང་བདེ་བའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་གསུང་གི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ༔ གསུང་གི་གསང་དབང་ངག་ལ་བསྐུར་པས༔ ངག་འཆལ་ཚིག་
གི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག་ནས༔ འབྲས་བུ་ངག་གི་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དཔལ་བེའུ་སྙིང་ཁར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་ཀུན་གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་ཐུགས་ཀྱི་དབང༔ འགྱུར་མེད་དཔལ་གྱི་བེའུ་འདི་གཏད་པས༔ འཇིགས་བྲལ་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མྱུར་འགྲུབ་པའི༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་ཐུགས་དབང་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ༔ གསུང་གི་ཐུགས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་པས༔ ཡིད་ཀྱི་འཁྲུལ་རྟོག་ཐམས་ཅད་རང་སར་དག་ནས༔ འབྲས་བུ་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་བྱང་གི་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཕྲག་དོག་རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་བུམ་པ་རུ༔ ཕྲིན་ལས་མངའ་བདག་ཁྲོ་རྒྱལ་གར་དགུར་ལྡན༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་སྐུ་ཡི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོཾ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ༔ བྱང་གི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་པས༔ ཉོན་མོངས་པ་ཕྲག་དོག་གི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག༔ འབྲས་བུ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་སྐལ་
བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ བྷནྡྷ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ མཚན་ལྡན་བྷནྡྷ་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་ཡས་སུ༔ ཟག་མེད་ཟག་བྲལ་བདུད་རྩི་འོད་དུ་འཁྱིལ༔ རང་གྲོལ་ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་གསུང་གི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོཾ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ༔ གསང་བའི་དབང་མཆོག་ངག་ལ་བསྐུར་པས༔ ངག་གི་བརྗོད་ཚིག་ཐམས་ཅད་རང་སར་དག་ནས༔

下面是完整的简体中文直译：
然后将宝碗置于喉间：
吽！宝碗空性圆形宫殿中，诸佛无余无漏乐之流，仅触即可行往大乐解脱岛，愿有缘子密灌顶圆满成。"嗡拉那卓达基里基拉雅瓦卡阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ ratna krota kīli kīlaya vāka abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं रत्न क्रोत कीलि कीलय वाक अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం రత్న క్రోత కీలి కీలయ వాక అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡宝生忿怒橛钉入语灌顶吽，汉语拟音：嗡拉那卓达基里基拉雅瓦卡阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝，授予殊胜密灌顶于语，净化一切语执念，愿具得功德语金刚果之缘分。
将红黄莲花置于心间：
吽！无垢离染莲花五光界，功德诸佛尊众团明现，圆满超思五具明点权，愿有缘子心灌顶圆满成。"嗡拉那卓达基里基拉雅纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ ratna krota kīli kīlaya citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं रत्न क्रोत कीलि कीलय चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం రత్న క్రోత కీలి కీలయ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡宝生忿怒橛钉入心灌顶吽，汉语拟音：嗡拉那卓达基里基拉雅纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝，授予功德心灌顶于意，净化一切烦恼连锁，获得智慧觉力权，愿具得功德心金刚果之缘分。
然后将西方宝瓶置于顶上：
吽！贪欲清净法界宝瓶中，幻化寂忿尊众光聚燃，忿怒王莲花忿怒父母尊，愿有缘子身灌顶圆满成。"嗡巴玛卓达基里基拉雅卡雅阿比新扎吽"（藏文：ཨཱོཾ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ padma krota kīli kīlaya kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं पद्म क्रोत कीलि कीलय काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ క్రోత కీలి కీలయ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡莲花忿怒橛钉入身灌顶吽，汉语拟音：嗡巴玛卓达基里基拉雅卡雅阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝，以西方宝瓶灌顶故，净化烦恼贪欲蕴处，愿具得语金刚果之缘分。
将宝碗置于喉间：
吽！自生宝碗任运宫殿中，声空无漏不死甘露旋，无碍离言自生乐之权，愿有缘子语灌顶圆满成。"嗡巴玛卓达基里基拉雅瓦卡阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ padma krota kīli kīlaya vāka abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं पद्म क्रोत कीलि कीलय वाक अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ క్రోత కీలి కీలయ వాక అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡莲花忿怒橛钉入语灌顶吽，汉语拟音：嗡巴玛卓达基里基拉雅瓦卡阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝，授予语密灌顶于语，净化一切妄语词垢，愿具得语之语金刚果之缘分。
将吉祥结置于心间：
吽！诸佛语自在心之权，授予此不变吉祥结故，速成无畏心金刚之，愿有缘子心灌顶圆满成。"嗡巴玛卓达基里基拉雅纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ padma krota kīli kīlaya citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं पद्म क्रोत कीलि कीलय चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ క్రోత కీలి కీలయ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡莲花忿怒橛钉入心灌顶吽，汉语拟音：嗡巴玛卓达基里基拉雅纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜子汝，授予语心灌顶于意，净化一切意错觉，愿获得语金刚果之殊胜权灌顶。
然后将北方宝瓶置于顶上：
吽！嫉妒清净法界宝瓶中，事业自在忿怒王具九舞，忿怒王业忿怒父母尊，愿有缘子身灌顶圆满成。"嗡嘎玛卓达基里基拉雅阿比新扎吽"（藏文：ཨཱོཾ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ karma krota kīli kīlaya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं कर्म क्रोत कीलि कीलय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ క్రోత కీలి కీలయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡业忿怒橛钉入灌顶吽，汉语拟音：嗡嘎玛卓达基里基拉雅阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜子汝，以北方宝瓶灌顶故，净化烦恼嫉妒蕴处，愿具得事业金刚果之缘分。
将宝碗置于喉间：
吽！具相宝碗任运宫殿中，无垢离漏甘露光中旋，自解脱无漏大乐以，愿有缘子语灌顶圆满成。"嗡嘎玛卓达基里基拉雅瓦卡阿比新扎吽"（藏文：ཨཱོཾ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ karma krota kīli kīlaya vāka abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं कर्म क्रोत कीलि कीलय वाक अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ క్రోత కీలి కీలయ వాక అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡业忿怒橛钉入语灌顶吽，汉语拟音：嗡嘎玛卓达基里基拉雅瓦卡阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜子汝，授予密殊胜灌顶于语，净化一切语言词句，


 ངག་གི་བརྗོད་ཚིག་ཐམས་ཅད་རང་སར་དག་ནས༔ འབྲས་བུ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ རྒྱ་གྲམ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་ཀུན་ཕྲིན་ལས་དབང་ཕྱུག་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ སྲ་བརྟན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འདི་གཏད་པས༔ གདོད་མའི་གཞི་ལ་ཀ་དག་ལྷུན་རྫོགས་པའི༔ རྣམ་གྲོལ་བདེ་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོཾ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ༔ ཕྲིན་ལས་ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་སེམས་ལ་བསྐུར་པས༔ རང་འཁྲུལ་སེམས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་ནས༔ འབྲས་བུ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེས་རྩ་བའི་དབང་ལྔ་གྲུབ། དེ་ནས་ཕུར་པ་རྫས་ཀྱི་
དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། ཕུར་བུ་རྣམས་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་གཙོ་འཁོར་དངོས་སུ་གསལ་བས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་སོ་སོར་དབང་བསྐུར་བས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ནུས་སྟོབས་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཆར་དུ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །དབུས་ཀྱི་གཙོ་ཕུར་དཔྲལ་བར་བཞག །གསོད་ཕུར་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་དབུས་ཀྱི་པད་ཟླའི་སྟེང༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་སྐུ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་པའི༔ གཟི་བྱིན་དཔལ་འབར་ནུས་སྟོབས་བདེ་བའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱེད་རྣམས་ལ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཤར་གྱི་གཙོ་ཕུར་སྙིང་ཁར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་ཤར་ཕྱོགས་རྩིབས་སྟེང་ན༔ དཔལ་ཆེན་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ༔ མ་ཧཱ་
བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་གཟི་བྱིན་གྱིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་རྣམས་ལ༔ བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀུ་མཱ་ར་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ལྷོའི་གཙོ་ཕུར་ལྟེ་བར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་རྩིབས་སྟེང་ན༔ དཔལ་ཆེན་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་ཡོན་ཏན་ལྷ༔ མ་ཧཱ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་གཟི་བྱིན་གྱིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོཾ་མ་ཧཱ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་རྣམས་ལ༔ ཁྲོ་མཆོག་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ནུབ་ཀྱི་གཙོ་ཕུར་མགྲིན་པར་བཞག་ལ།
ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་ནུབ་ཕྱོགས་རྩིབས་སྟེང་ན༔ དཔལ་ཆེན་ཕྲིན་ལས་ཀུན་འདུས་གསུང་གི་ལྷ༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་གཟི་བྱིན་གྱིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོཾ་མ་ཧཱ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ ཁྲོ་མཆོག་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔

下面是完整的简体中文直译：
净化一切语言词句，愿具得事业语金刚果之缘分。
将十字金刚杵置于心间：
吽！诸佛事业自在大威力，授予此坚固种种金刚故，本初基中原净任运圆，愿圆具大乐解脱心之权。"嗡嘎玛卓达基里基拉雅纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨཱོཾ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ karma krota kīli kīlaya citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं कर्म क्रोत कीलि कीलय चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ క్రోత కీలి కీలయ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡业忿怒橛钉入心灌顶吽，汉语拟音：嗡嘎玛卓达基里基拉雅纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜子汝，授予事业心殊胜灌顶于意，净化一切自迷意罪障后，愿具得事业心金刚果之缘分。
以上完成五根本灌顶。然后授予橛尊物曼荼罗灌顶：观想诸橛尊为吉祥大金刚童子主眷明现，授予你们各处灌顶，同时获得身语意加持威力，请作此观想。
将中央主橛置于额上：
吽！大曼荼罗中央莲月上，三世善逝事业汇集身，吉祥大金刚童子父母尊，身语意功德事业无余之，威光吉祥燃耀力乐权，愿有缘胜子等灌顶圆。"嗡班扎基里基拉雅吽啪德阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय हूं फट् अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入吽啪德灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅吽啪德阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予吉祥大金刚童子父母灌顶，愿具足身语意功德事业一切圆满之殊胜权灌顶。
将东方主橛置于心间：
吽！曼荼罗中央东方辐上，吉祥大事业汇集心尊，大金刚忿怒橛尊，父母眷属一切之，身语意功德事业威光以，愿有缘胜子等灌顶圆。"嗡玛哈班扎卓达库玛拉基拉雅吽啪德卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mahā vajra krota kumāra kīlaya hūṃ phaṭ kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं महा वज्र क्रोत कुमार कीलय हूं फट् काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మహా వజ్ర క్రోత కుమార కీలయ హూం ఫట్ కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡大金刚忿怒童子橛钉入吽啪德身语心灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈班扎卓达库玛拉基拉雅吽啪德卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，金刚忿怒童子父母授予灌顶，愿具足身语意功德事业一切圆满之殊胜权灌顶。
将南方主橛置于脐间：
吽！曼荼罗中央南方辐上，吉祥大事业汇集功德尊，大宝生忿怒橛尊，父母眷属一切之，身语意功德事业威光以，愿有缘胜子等灌顶圆。"嗡玛哈拉那卓达库玛拉基拉雅吽啪德卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཧཱ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mahā ratna krota kumāra kīlaya hūṃ phaṭ kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं महा रत्न क्रोत कुमार कीलय हूं फट् काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మహా రత్న క్రోత కుమార కీలయ హూం ఫట్ కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡大宝生忿怒童子橛钉入吽啪德身语心灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈拉那卓达库玛拉基拉雅吽啪德卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，忿怒胜者宝生忿怒橛尊父母授予灌顶，愿具足身语意功德事业智慧加持一切圆满之殊胜权灌顶。
将西方主橛置于喉间：
吽！曼荼罗中央西方辐上，吉祥大事业皆汇语尊，大莲花忿怒橛尊，父母眷属一切之，身语意功德事业威光以，愿有缘胜子等灌顶圆。"嗡玛哈巴玛卓达库玛拉基拉雅吽啪德卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཧཱ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mahā padma krota kumāra kīlaya hūṃ phaṭ kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं महा पद्म क्रोत कुमार कीलय हूं फट् काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మహా పద్మ క్రోత కుమార కీలయ హూం ఫట్ కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡大莲花忿怒童子橛钉入吽啪德身语心灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈巴玛卓达库玛拉基拉雅吽啪德卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，忿怒胜者莲花忿怒橛尊父母授予灌顶，
;


 ཁྲོ་མཆོག་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ བྱང་གི་གཙོ་ཕུར་གསང་གནས་སུ་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་བྱང་ཕྱོགས་རྩིབས་སྟེང་ན༔ དཔལ་ཆེན་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་ལྷུན་གྲུབ་ལྷ༔ མ་ཧཱ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་གཟི་བྱིན་གྱིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ དཔལ་
ཆེན་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཀཱི་ལ་ཡ་མཆེད་བཞིའི་དབང་ནི། དང་པོ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡའི་ཕུར་བུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་ལྷོའི་རྩིབས་སྟེང་ན༔ ཐུགས་ཀྱི་སྲས་མཆོག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བའི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡའི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཞི་བའི་ལས་ཀུན་ཐོགས་མེད་འགྲུབ་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ རཏྣ་ཀཱི་ལ་ཡའི་ཕུར་བུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷོ་ནུབ་རྩིབས་སྟེང་ན༔ ཐུགས་ཀྱི་སྲས་མཆོག་རཏྣ་ཀཱི་ལ་ཡས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པའི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ རཏྣ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཚེ་བསོད་
དཔལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡའི་ཕུར་པ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ནུབ་བྱང་རྩིབས་སྟེང་ན༔ ཐུགས་ཀྱི་སྲས་མཆོག་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་གྲགས་དབང་དུ་འདུས་པའི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱེད་རྣམས་ལ༔ པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་འདུས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཀརྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་ཕུར་བུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་བྱང་ཤར་རྩིབས་སྟེང་ན༔ ཐུགས་ཀྱི་སྲས་མཆོག་ཀརྨ་ཀཱི་ལ་ཡས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དགྲ་བགེགས་བདུད་དཔུང་བསྒྲལ་བའི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་ཀརྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ ཀརྨ་ཀཱི་ལ་ཡའི་དབང་བསྐུར་པས༔ དྲག་པོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཕྱག་
མཚན་གྱི་དབང་ནི། གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་རྩེ་ལྔ་རྩེ་གསུམ་ཕུར་པ་དང་། གཡོན་དུ་ཉི་མ་ཟླ་བ་ཁ་ཊྭཱཾ་མེ་དཔུང་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཀུན་འདུས་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡི༔ དཔལ་ཆེན་སྐུ་ཡི་ཕྱག་མཚན་རྟགས་ཀྱི་རྒྱས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེའི་ཐབས་ཀྱིས་གང་འདུལ་བ༔ བདེར་གཤེགས་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པ་ཡི༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་མྱུར་སྩོལ་ཕྱིར༔ ཕྲིན་ལས་ཀུན་ལ་ཐོགས་མེད་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བཛྲ་སཱུརྱ་ཙནྡྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔

下面是完整的简体中文直译：
忿怒胜者莲花忿怒橛尊父母授予灌顶，愿具足身语意功德事业之威光一切圆满的殊胜权灌顶。
将北方主橛置于密处：
吽！曼荼罗中央北方辐上，吉祥大事业汇集任运尊，大业忿怒橛尊，父母眷属一切之，身语意功德事业威光以，愿有缘胜子等灌顶圆。"嗡玛哈嘎玛卓达库玛拉基拉雅吽啪德卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mahā karma krota kumāra kīlaya hūṃ phaṭ kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं महा कर्म क्रोत कुमार कीलय हूं फट् काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మహా కర్మ క్రోత కుమార కీలయ హూం ఫట్ కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡大业忿怒童子橛钉入吽啪德身语心灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈嘎玛卓达库玛拉基拉雅吽啪德卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予吉祥大业忿怒橛尊父母灌顶，愿具足身语意功德事业智慧威光圆满之殊胜权灌顶。
然后是橛尊四兄弟灌顶。首先授予金刚橛尊之橛：
吽！大曼荼罗东南方辐上，心子胜者金刚橛尊，授予有缘种姓子灌顶，愿圆满一切违缘平息权。"嗡班扎基里基拉雅香丁库如阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya śāntiṃ kuru abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय शान्तिं कुरु अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ శాన్తిం కురు అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入息灭作灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅香丁库如阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予金刚橛尊灌顶，愿具足一切息灭事业无碍成就之殊胜权灌顶。
授予宝生橛尊之橛：
吽！大曼荼罗西南方辐上，心子胜者宝生橛尊，授予有缘种姓子灌顶，愿圆满寿福财富增长权。"嗡拉那基里基拉雅普斯丁库如阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ ratna kīli kīlaya puṣṭiṃ kuru abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं रत्न कीलि कीलय पुष्टिं कुरु अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం రత్న కీలి కీలయ పుష్టిం కురు అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡宝生橛钉入增长作灌顶吽，汉语拟音：嗡拉那基里基拉雅普斯丁库如阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予宝生橛尊灌顶，愿具足寿福财富一切增长之殊胜权灌顶。
授予莲花橛尊之橛：
吽！大曼荼罗西北方辐上，心子胜者莲花橛尊，授予有缘种姓子灌顶，愿圆满显声摄伏之权。"嗡巴玛基里基拉雅瓦香库如阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ padma kīli kīlaya vaśaṃ kuru abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं पद्म कीलि कीलय वशं कुरु अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ కీలి కీలయ వశం కురు అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡莲花橛钉入降伏作灌顶吽，汉语拟音：嗡巴玛基里基拉雅瓦香库如阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予莲花橛尊灌顶，愿具足三界三有摄伏之殊胜权灌顶。
授予业橛尊之橛：
吽！大曼荼罗东北方辐上，心子胜者业橛尊，授予有缘种姓子灌顶，愿圆满敌魔魔军解脱权。"嗡嘎玛基里基拉雅沙准玛拉雅阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་ཀརྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ karma kīli kīlaya śatruṃ māraya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं कर्म कीलि कीलय शत्रुं मारय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ కీలి కీలయ శత్రుం మారయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡业橛钉入敌杀死灌顶吽，汉语拟音：嗡嘎玛基里基拉雅沙准玛拉雅阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予业橛尊灌顶，愿具足忿怒诛法一切事业无碍成就之殊胜权灌顶。
然后是手印灌顶：右手授予九股金刚杵、五股金刚杵、三股金刚杵、橛尊；左手授予日轮、月轮、金刚杖、火聚：
吽！三世诸佛事业皆汇集，忿怒王者金刚童子之，吉祥大身之手印标记印，授予有缘种姓子灌顶故，以慈与悲方便调伏者，善逝一切事业圆满之，权与殊胜成就速赐故，愿圆满一切事无碍权。"嗡班扎基里基拉雅班扎苏利雅赞札惹朗智修拉萨儿瓦阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བཛྲ་སཱུརྱ་ཙནྡྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya vajra sūrya candra jvala raṃ triśūla sarva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय वज्र सूर्य चन्द्र ज्वल रं त्रिशूल सर्व अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ వజ్ర సూర్య చన్ద్ర జ్వల రం త్రిశూల సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入金刚日月火焰朗三叉一切灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅班扎苏利雅赞札惹朗智修拉萨儿瓦阿比新扎吽）


 བཛྲ་སཱུརྱ་ཙནྡྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ དཔལ་ཆེན་གྱི་ཆས་ཕྱག་མཚན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ལྟར༔ འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་འབད་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྐབས་འདིར་གསང་དབང་འབྱུང་བ་གཏེར་གཞུང་གབ་དཀྲུགས་སུ་མངོན་ཀྱང་། ཕྱག་རྒྱུན་ལྟར་འདིར་བསྐུར་ན། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་
ངོ་བོ་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ་ལྗགས་ཐོག་ཏུ་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ང་ནི་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་བདག༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ རྒྱུ་དྲུག་འཁོར་བ་ཀ་དག་དབྱིངས་བསྒྲལ་ཕྱིར༔ ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་འཇུག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རང་གྲོལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱེད་རྣམས་ལ༔ རྟོག་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག་པ་གདོད་མའི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་དུ་འགྲུབ་པའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་བཅུའི་ཕུར་པ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་དུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཅུ་ཡི༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་བཾ་གྱི་གདན་སྟེང་ན༔ རང་བྱུང་འབར་ཁྲོ་རྔམ་བརྗིད་ཁྲོ་རྒྱལ་བཅུ༔ ཡབ་ཡུམ་སྤྲུལ་པ་མགོ་བརྙན་ཁྲ་ཐབས་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བྱིན་རླབས་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་
ལ་ཡ་བཛྲ་སརྦ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་གཙོ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་སྲས་ཕུར་ཉེར་གཅིག་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དམར་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དགྲ་བགེགས་ཕོ་མོ་བཅལ་བཀྲམ་གདན་སྟེང་ན༔ གཙོ་བོའི་བཀའ་བཞིན་རང་རང་ལས་བྱེད་པ༔ དགྲ་བགེགས་ཤན་པ་སྲས་སྤྲུལ་བྱེ་བ་འབུམ༔ བཀའ་སྡོད་རབ་འཇིགས་ཕོ་ཉར་བཅས་པ་ཡི༔ མཐུ་སྟོབས་དྲག་རྩལ་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་འདི་ལ་མྱུར་སྩོལ་ལ༔ ཁམས་གསུམ་ཡོངས་སྒྲོལ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ ཕུར་པ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ནུས་སྟོབས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་
ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཟག་པ་མེད་པའི་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་ནུས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕུར་པ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་པའི་དབང་བསྐུར་བ་གྲུབ། དེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོངས་རྫོགས་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་པ། གསུང་ལས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ། ཐུགས་ལས་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས། དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མོས་ཤིག །གཙོ་བོའི་སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཁྱབ་བརྡལ་དབྱིངས་ནས་རང་བྱུང་སྤྲུལ་པའི་ལྷ༔

下面是完整的简体中文直译：
"嗡班扎苏利雅赞札惹朗智修拉儿瓦阿比新扎吽"（藏文：བཛྲ་སཱུརྱ་ཙནྡྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra sūrya candra jvala raṃ triśūla sarva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：वज्र सूर्य चन्द्र ज्वल रं त्रिशूल सर्व अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర సూర్య చన్ద్ర జ్వల రం త్రిశూల సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚日月火焰朗三叉一切灌顶吽，汉语拟音：班扎苏利雅赞札惹朗智修拉儿瓦阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予吉祥大装饰手印灌顶，如同三界转轮王，愿获得世间与出世间一切事业无勤任运成就之殊胜权灌顶。
此处虽然密灌顶在伏藏原文中显为混乱，但若按照传承方式在此授予，观想上师金刚童子父母入定，菩提心为诸佛汇集之本体，与颅器甘露合为一味置于舌上。
授予颅器甘露：
吽赫日！我是三世诸佛事业主，吉祥大金刚童子忿怒王，为解脱六因轮回原净界，父母交合菩提心之流，授予有缘种姓子灌顶，愿圆满自解脱大乐权。"嗡阿吽菩提责达玛哈苏卡嘉那儿瓦悉地帕拉阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ bodhi citta mahā sukha jñāna sarva siddhi phala abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं बोधि चित्त महा सुख ज्ञान सर्व सिद्धि फल अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన సర్వ సిద్ధి ఫల అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡阿吽菩提心大乐智慧一切成就果灌顶吽，汉语拟音：嗡阿吽菩提责达玛哈苏卡嘉那儿瓦悉地帕拉阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予无分别菩提心灌顶，愿获得本初原净普贤父母成就之殊胜权灌顶。
然后授予十忿怒尊橛：
吽！劫火燃烧界中央，大曼荼罗上下十方，莲日月邦格坛城上，自生燃怒威猛十忿王，父母化现头像错综之，身语意及功德事业以，愿有缘子加持圆满成。"嗡班扎基里基拉雅班扎儿瓦玛哈卓达西黑鲁卡儿瓦玛哈卓提瓦日萨埵卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽吽"（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་སརྦ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya vajra sarva mahā krota śrī heruka sarva mahā krotīśvarī satvaṃ kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय वज्र सर्व महा क्रोत श्री हेरुक सर्व महा क्रोतीश्वरी सत्वं काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ వజ్ర సర్వ మహా క్రోత శ్రీ హేరుక సర్వ మహా క్రోతీశ్వరీ సత్వం కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入金刚一切大忿怒吉祥嘿鲁卡一切大忿怒自在母有情身语心灌顶吽吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅班扎儿瓦玛哈卓达西黑鲁卡儿瓦玛哈卓提瓦日萨埵卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，十大忿怒王父母主眷授予灌顶，愿获得一切忿怒王威力功德圆满之殊胜权灌顶。
然后授予二十一子橛：
吽！红黑三角燃烧曼荼罗，敌魔男女铺列坛城上，遵从主尊各自作事业，杀敌魔夫子化现亿万众，受教极怖使者随行之，威力猛力成就无余尽，速赐有缘胜子此人前，愿获三界普解脱胜权。"嗡班扎基里基拉雅玛哈卡拉如巴卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya mahā kāla rūpa kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय महा काल रूप काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా కాల రూప కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入大黑天形身语心灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅玛哈卡拉如巴卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，以橛尊物曼荼罗授予灌顶，身语意功德事业之威力一切圆满后，愿获得能解脱三界三有一切于法性无漏界之殊胜权灌顶。
以上完成依橛尊物曼荼罗授予灌顶。然后授予身语意圆满大灌顶：观想曼荼罗主尊身放出第二智慧身，语放出咒语串，心放出无量手印众，融入你们三处，观想吉祥大金刚童子身语意不尽庄严轮圆满。
将主尊身置于头顶：
吽！遍满界中自生化现尊，


 ཁྱབ་བརྡལ་དབྱིངས་ནས་རང་བྱུང་སྤྲུལ་པའི་ལྷ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་སྲས་འཁོར་གྱིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྒྲུབ་ཡིག་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡི༔ རྨད་བྱུང་གྲགས་སྟོང་འགག་མེད་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་མ་ལུས་མཐར་སོན་ནས༔ རྟགས་དང་
མཚན་མ་བཟང་པོ་མྱུར་སྟོན་ཅིང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དྷརྨ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ལག་ཏུ་གཏད་ནས། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡི༔ ཐུགས་ནི་གཡོ་མེད་རང་བྱུང་ཐུགས་སྲོག་བཅས༔ ཡེ་ནས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་ངང༔ བརྗོད་བྲལ་སྟོང་གསལ་བྱ་རྫོགས་རྫོགས་པ་ཆེ༔ འུབ་ཆུབ་བློ་འདས་ཆེན་པོའི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དྷརྨ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་གྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཁྱད་པར་ཅན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་ཟ་གསོད་དང་བཅས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་སོ་སོར་ཐིམ་པས་སོ་སོའི་མཐུ་སྟོབས་ནུས་བྱིན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ་ཀཱ་རའི་སྐུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྟེང་གི་ཕྱོགས་ནས་རྔམས་བརྗིད་སྐུར་བཞེངས་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་རྡོ་རྗེ་སྒྲ་འབྱིན་མས༔ སྟེང་ཕྱོགས་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཟློག་པ་དང༔
སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་འདི་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྐུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་རྔམས་བརྗིད་སྐུར་བཞེངས་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་ཡིས༔ ཤར་ཕྱོགས་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཟློག་པ་དང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་འདི་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ནཱི་ལཾ་དཎྜ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོའི་སྐུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ཤར་ལྷོའི་ཕྱོགས་ནས་འབར་ཁྲོའི་སྐུར་བཞེངས་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་དགྱུག་པ་སྔོན་པོ་དང་༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ་ཡིས༔ ཤར་ལྷོའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཟློག་པ་དང་༔ རྩལ་ལྡན་ནུས་སྟོབས་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ནཱི་ལི་དནྜ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོའི་སྐུ་གཏད་ལ། ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་དཔལ་བརྗིད་སྐུར་བཞེངས་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་
གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་དུར་ཁྲོད་བདག་མོ་ཡིས༔ ལྷོ་ཕྱོགས་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཟློག་པ་དང༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རབ་ཞུགས་ནས༔ དྲེགས་པའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ མི་གཡོ་མགོན་པོའི་སྐུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ནུབ་ཕྱོགས་ནས་ཁྲོ་གཏུམ་སྐུ་བཞེངས་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་མི་གཡོ་མགོན་པོ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་རྡོ་རྗེ་གཏུན་ཁུང་མས༔ ལྷོ་ནུབ་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཟློག་པ་དང༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རབ་ཞུགས་ནས༔ དྲེགས་པའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ རྟ་མགྲིན་གྱི་སྐུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔

下面是完整的简体中文直译：
遍满界中自生化现尊，金刚童子父母子眷等，授予有缘种姓子灌顶，愿得尊灌身中圆满权。"嗡班扎萨儿瓦玛哈卓达班扎基里基拉雅卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra sarva mahā krota vajra kīli kīlaya kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र सर्व महा क्रोत वज्र कीलि कीलय काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సర్వ మహా క్రోత వజ్ర కీలి కీలయ కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚一切大忿怒金刚橛钉入身语心灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎萨儿瓦玛哈卓达班扎基里基拉雅卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽）
将修法仪轨置于心间：
吽！世尊吉祥大金刚童子，稀有声空无碍橛尊，修持成就事业无余竟，速现吉兆好征相，四种事业任运获得权。"嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦达尔玛瓦卡阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དྷརྨ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya sarva dharma vāka abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व धर्म वाक अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ ధర్మ వాక అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入一切法语灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦达尔玛瓦卡阿比新扎吽）
将金刚杵与嘎巴拉杖置于手中：
吽！世尊吉祥大金刚童子，心为不动自生心命含，本来自生智慧精华中，离言空明事毕大圆满，圆满超思大之灌顶成。"嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦达尔玛纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དྷརྨ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya sarva dharma citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व धर्म चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ ధర్మ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入一切法心灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦达尔玛纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，愿具足身语意智慧殊胜加持圆满之殊胜权灌顶。
观想十忿怒智慧尊父母与食杀尊各放出第二智慧手印，融入你们各处，圆满各自威力和加持，请作此观想。
将吽噶拉尊身授予：
吽！劫火燃烧曼荼罗中，上方威猛现身尊，忿怒之王金刚吽噶拉，大佛母忿怒金刚发声母，回遮上方一切敌魔众，身语意之加持无余尽，愿有缘胜子灌顶圆。"嗡班扎卓达卓提吽噶拉班扎基里基拉雅卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ།，梵文拟音：oṃ vajra krota krotī hūṃ kāra vajra kīli kīlaya kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत क्रोती हूं कार वज्र कीलि कीलय काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత క్రోతీ హూం కార వజ్ర కీలి కీలయ కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚忿怒忿怒母吽噶拉金刚橛钉入身语心灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎卓达卓提吽噶拉班扎基里基拉雅卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽）
将胜利尊身授予：
吽！东方威猛现身尊，忿怒之王胜利者与，大佛母忿怒金刚傲慢母，回遮东方一切敌魔众，身语意之加持无余尽，愿有缘胜子灌顶圆。"嗡班扎卓达卓提尼朗丹达班扎基里..."（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ནཱི་ལཾ་དཎྜ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴，梵文拟音：oṃ vajra krota krotī nīlaṃ daṇḍa vajra kīli...，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत क्रोती नीलं दण्ड वज्र कीलि...，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత క్రోతీ నీలం దణ్డ వజ్ర కీలి...，汉语字面意义：嗡金刚忿怒忿怒母蓝杖金刚橛...，汉语拟音：嗡班扎卓达卓提尼朗丹达班扎基里...）
将阎魔使者身授予：
吽！东南方燃怒现身尊，忿怒之王蓝色钩与，大佛母忿怒金刚爪母，回遮东南一切敌魔众，具力威力加持无余尽，愿有缘种姓子灌顶圆。"嗡班扎卓达卓提尼里丹达班扎基里..."（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ནཱི་ལི་དནྜ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴，梵文拟音：oṃ vajra krota krotī nīli daṇḍa vajra kīli...，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत क्रोती नीलि दण्ड वज्र कीलि...，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత క్రోతీ నీలి దణ్డ వజ్ర కీలి...，汉语字面意义：嗡金刚忿怒忿怒母蓝杖金刚橛...，汉语拟音：嗡班扎卓达卓提尼里丹达班扎基里...）
将阎魔使者身授予：
南方威容现身尊，忿怒之王阎魔使者与，大佛母忿怒尸林主母，回遮南方一切敌魔众，今此有缘殊胜种姓子，身语意之加持深入已，愿获傲慢敌魔摧伏权。"嗡班扎卓达卓提阿卓德卡班扎基里..."（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴，梵文拟音：oṃ vajra krota krotī akroteka vajra kīli...，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत क्रोती अक्रोतेक वज्र कीलि...，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత క్రోతీ అక్రోతేక వజ్ర కీలి...，汉语字面意义：嗡金刚忿怒忿怒母无忿怒某金刚橛...，汉语拟音：嗡班扎卓达卓提阿卓德卡班扎基里...）
将不动尊身授予：
吽！西南方忿猛现身尊，忿怒之王不动主与，大佛母忿怒金刚石杵母，回遮西南一切敌魔众，今此有缘殊胜种姓子，身语意之加持深入已，愿获傲慢敌魔摧伏权。"嗡班扎卓达卓提阿亚阿查拉班扎基里..."（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴，梵文拟音：oṃ vajra krota krotī ārya acala vajra kīli...，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत क्रोती आर्य अचल वज्र कीलि...，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత క్రోతీ ఆర్య అచల వజ్ర కీలి...，汉语字面意义：嗡金刚忿怒忿怒母圣不动金刚橛...，汉语拟音：嗡班扎卓达卓提阿亚阿查拉班扎基里...）
将马头尊身授予：
吽！


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ རྟ་མགྲིན་གྱི་སྐུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་རབ་འཇིགས་སྐུར་བཞེངས་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་མོ་ཡིས༔ ནུབ་ཕྱོགས་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཟློག་པ་དང༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ལ༔
སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རབ་ཞུགས་ནས༔ དྲེགས་པའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཧྱ་གྲཱྀ་ཝ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ འདོད་རྒྱལ་གྱི་སྐུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ནུབ་བྱང་ཕྱོགས་ནས་གཏུམ་དྲག་སྐུར་བཞེངས་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་རྒྱལ༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་རྡོ་རྗེ་མདའ་སྙེམས་མས༔ ནུབ་བྱང་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཟློག་པ་དང༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རབ་ཞུགས་ནས༔ དྲེགས་པའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྐུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་རབ་འཇིགས་སྐུར་བཞེངས་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་རྡོ་རྗེ་རླུང་འབྱིན་མས༔ བྱང་ཕྱོགས་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཟློག་པ་དང༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རབ་ཞུགས་ནས༔ དྲེགས་པའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴
ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་སྐུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བྱང་ཤར་མཚམས་ནས་དྲག་པོའི་སྐུར་བཞེངས་པ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་རྡོ་རྗེ་གསོད་བྱེད་མས༔ བྱང་ཤར་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཟློག་པ་དང༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རབ་ཞུགས་ནས༔ དྲེགས་པའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ སྟོབས་པོ་ཆེའི་སྐུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ འོག་གི་ཕྱོགས་ནས་དྲག་པོའི་སྐུར་བཞེངས་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་རྡོ་རྗེ་སྐྱོད་བྱེད་མས༔ འོག་ཕྱོགས་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཟློག་པ་དང༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ལ༔ མཐུ་སྟོབས་དྲག་རྩལ་ནུས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་མ་ཧཱ་བ་ལ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ དེ་ནས་ཟ་བྱེད་བཅུའི་ཙཀ་ལི་རྣམས་རིམ་པར་གནས་གསུམ་དང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། དང་པོ་ཕག་གི་མགོ་ཅན་ནི། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་
པོའི་བཀའ་ཉན་པ༔ ཟ་བྱེད་ཁྲོ་བོ་ཕག་གི་མགོ་བོ་ཅན༔ སྟེང་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་ཆེན་འབེབ་མཛད་པ༔ རྟོག་ཚོགས་རང་གྲོལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་སྦྱོར༔ མཐུ་སྟོབས་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ར་སེ་ན་པྲ་མར་དྷ་ན་ཡེ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྟག་གི་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བཀའ་ཉན་པ༔ ཟ་བྱེད་ཁྲོ་བོ་སྟག་གི་མགོ་བོ་ཅན༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་གཟིར་བར་མཛད་པ་པོ༔ འཇིགས་པ་བརྒྱད་སོགས་མ་ལུས་ཞི་མཛད་པ༔ མཐུ་སྟོབས་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ སོགས་གོང་ལྟར་འགྲེ །གཡག་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་དབྱུག་པ་སྔོན་པོའི་བཀའ་ཉན་པ༔ ཟ་བྱེད་ཁྲོ་བོ་གཡག་གི་མགོ་བོ་ཅན༔ ཤར་ལྷོའི་ཕྱོགས་ནས་འཇོམས་པར་
མཛད་པ་ཡི༔ ཐོགས་མེད་རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་པོ༔ མཐུ་སྟོབས་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔

下面是完整的简体中文直译：
"嗡班扎卓达卓提阿亚阿查拉班扎基里..."（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴，梵文拟音：oṃ vajra krota krotī ārya acala vajra kīli...，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत क्रोती आर्य अचल वज्र कीलि...，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత క్రోతీ ఆర్య అచల వజ్ర కీలి...，汉语字面意义：嗡金刚忿怒忿怒母圣不动金刚橛...，汉语拟音：嗡班扎卓达卓提阿亚阿查拉班扎基里...）
将马头尊身授予：
吽！西方极怖现身尊，忿怒之王金刚马胜吉祥，大佛母忿怒金刚烈母，回遮西方一切敌魔众，今此有缘殊胜种姓子，身语意之加持深入已，愿获傲慢敌魔摧伏权。"嗡班扎卓达卓提哈革利瓦班扎基里..."（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཧྱ་གྲཱྀ་ཝ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴，梵文拟音：oṃ vajra krota krotī hyagṛva vajra kīli...，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत क्रोती ह्यगृव वज्र कीलि...，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత క్రోతీ హ్యగృవ వజ్ర కీలి...，汉语字面意义：嗡金刚忿怒忿怒母马头金刚橛...，汉语拟音：嗡班扎卓达卓提哈革利瓦班扎基里...）
将欲王身授予：
吽！西北方猛烈现身尊，忿怒之王金刚欲王，大佛母忿怒金刚箭傲母，回遮西北一切敌魔众，今此有缘殊胜种姓子，身语意之加持深入已，愿获傲慢敌魔摧伏权。"嗡班扎卓达卓提阿巴拉吉达班扎基里..."（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴，梵文拟音：oṃ vajra krota krotī aparajita vajra kīli...，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत क्रोती अपरजित वज्र कीलि...，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత క్రోతీ అపరజిత వజ్ర కీలి...，汉语字面意义：嗡金刚忿怒忿怒母不败金刚橛...，汉语拟音：嗡班扎卓达卓提阿巴拉吉达班扎基里...）
将甘露盘绕身授予：
吽！北方极怖现身尊，忿怒之王甘露盘绕与，大佛母忿怒金刚风放母，回遮北方一切敌魔众，今此有缘殊胜种姓子，身语意之加持深入已，愿获傲慢敌魔摧伏权。"嗡班扎卓达卓提阿姆利达昆达里班扎基里..."（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴，梵文拟音：oṃ vajra krota krotī amṛta kuṇḍalī vajra kīli...，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत क्रोती अमृत कुण्डली वज्र कीलि...，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత క్రోతీ అమృత కుణ్డలీ వజ్ర కీలి...，汉语字面意义：嗡金刚忿怒忿怒母甘露盘绕金刚橛...，汉语拟音：嗡班扎卓达卓提阿姆利达昆达里班扎基里...）
将三界胜利身授予：
吽！东北处猛烈现身尊，大忿怒王三界胜利与，大佛母忿怒金刚杀作母，回遮东北一切敌魔众，今此有缘殊胜种姓子，身语意之加持深入已，愿获傲慢敌魔摧伏权。"嗡班扎卓达卓提泰洛卡比扎雅班扎基里..."（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴，梵文拟音：oṃ vajra krota krotī trailokya vijaya vajra kīli...，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत क्रोती त्रैलोक्य विजय वज्र कीलि...，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత క్రోతీ త్రైలోక్య విజయ వజ్ర కీలి...，汉语字面意义：嗡金刚忿怒忿怒母三界胜利金刚橛...，汉语拟音：嗡班扎卓达卓提泰洛卡比扎雅班扎基里...）
将大力尊身授予：
吽！下方猛烈现身尊，忿怒之王大力尊，大佛母忿怒金刚动作母，回遮下方一切敌魔众，今此有缘殊胜种姓子，愿获威力猛力之权。"嗡班扎卓达卓提玛哈巴拉班扎基里..."（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཀྲོ་ཏཱི་མ་ཧཱ་བ་ལ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴，梵文拟音：oṃ vajra krota krotī mahā bala vajra kīli...，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत क्रोती महा बल वज्र कीलि...，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత క్రోతీ మహా బల వజ్ర కీలి...，汉语字面意义：嗡金刚忿怒忿怒母大力金刚橛...，汉语拟音：嗡班扎卓达卓提玛哈巴拉班扎基里...）
然后依次将十食杀尊的查卡里（圆牌）授予三处及手中，首先是猪头尊：
吽！劫火燃烧曼荼罗中，吉祥大忿怒王命令听从，食杀忿怒猪头尊，从上大金刚雷霆降下者，念聚自解脱法界相应，威力诛除猛烈事业以，愿获敌魔无余摧伏权。"嗡班扎基里基拉雅玛拉色那扎玛尔达那耶卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ར་སེ་ན་པྲ་མར་དྷ་ན་ཡེ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya mara sena pramardhanaye kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय मर सेन प्रमर्धनये काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మర సేన ప్రమర్ధనయే కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入魔军摧毁者身语心灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅玛拉色那扎玛尔达那耶卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽）
授予虎头尊：
吽！劫火燃烧界中央，吉祥胜利尊命令听从，食杀忿怒虎头尊，从东方摧迫作业者，八怖等一切无余息灭者，威力诛除猛烈事业以，愿获敌魔无余摧伏权。"嗡班扎基里..."（同上省略）
授予牦牛头尊：
吽！劫火燃烧界中央，忿怒王蓝色杖命令听从，食杀忿怒牦牛头尊，从东南方摧坏作业之，无碍神通力具有者，威力诛除猛烈事业以，愿获敌魔无余摧伏权。


 དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ ཤ་བའི་མགོ་ཅན་གཏད། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོའི་བཀའ་ཉན་པ༔ ཟ་བྱེད་ཁྲོ་བོ་ཤ་བའི་མགོ་བོ་ཅན༔ ལྷོ་ཕྱོགས་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་གསོད་མཛད་པ༔ འབྱོར་པ་དྲུག་ལྡན་མ་ལུས་རྒྱས་པར་མཛོད༔ མཐུ་སྟོབས་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ གཟིག་གི་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་མི་གཡོ་མགོན་པོའི་བཀའ་ཉན་པ༔ ཟ་བྱེད་ཁྲོ་བོ་གཟིག་གི་མགོ་བོ་ཅན༔ ལྷོ་ནུབ་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་སྒྲོལ་མཛད་པ༔ རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་མེད་སྟོབས་ལྡན་པ༔ མཐུ་སྟོབས་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔
ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ བྱི་ལའི་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགོ་ཅན་གྱི་བཀའ་ཉན་པ༔ ཟ་བྱེད་ཁྲོ་བོ་བྱི་ལའི་མགོ་བོ་ཅན༔ ནུབ་ཕྱོགས་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་འཆིང་མཛད་པ༔ རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་ཀྱིས་སྟོང་གསུམ་སྐད་ཅིག་ཉུལ༔ ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུད་པར་བྱེད༔ མཐུ་སྟོབས་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ སྤྱང་ཀིའི་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་ཉན་པ༔ ཟ་བྱེད་ཁྲོ་བོ་སྤྱང་ཀིའི་མགོ་བོ་ཅན༔ ནུབ་བྱང་མཚམས་ནས་དགྲ་བགེགས་འགུགས་མཛད་ཅིང༔ བརྣགས་པའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ལས་ལ་བརྩོན༔ མཐུ་སྟོབས་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ སེང་གེའི་མགོ་ཅན་གཏད་ནས། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་
བཀའ་ཉན་པ༔ ཟ་བྱེད་ཁྲོ་བོ་སེང་གེའི་མགོ་བོ་ཅན༔ བྱང་ཕྱོགས་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་གནོན་མཛད་པ༔ རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་ཀྱི་དགྲ་བགེགས་གནོན་ཅིང་སྒྲོལ༔ མཐུ་སྟོབས་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ དོམ་གྱི་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་བཀའ་ཉན་པ༔ ཟ་བྱེད་ཁྲོ་བོ་དོམ་གྱི་མགོ་བོ་ཅན༔ བྱང་ཤར་མཚམས་ནས་སྟོབ་པར་བྱེད་པ་ཡི༔ དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་གཉེན་པོར་ཆེ༔ མཐུ་སྟོབས་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི༴ དྲེད་ཀྱི་མགོ་བོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་སྟོབས་པོ་ཆེན་པོ་ཡི༔ བཀའ་ཉན་ཟ་བྱེད་དྲེད་ཀྱི་མགོ་བོ་ཅན༔ འོག་ཕྱོགས་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་སྤོར་མཛད་ཅིང༔ དུག་གསུམ་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ༔ མི་ལྡོག་
ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ མཐུ་སྟོབས་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་གོང་ལྟར་བརྗོད། དེ་ནས་གསོད་བྱེད་བཅུའི་ཙཀ་ལིས་སྔར་ལྟར་དབང་བསྐུར་བ་ལས། དང་པོ་རྨིགས་བུའི་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ གསོད་བྱེད་ཁྲོ་མོ་མི་བཟད་རྨིགས་བུའི་མགོ༔ ཚངས་པ་ལྷ་ཡི་གདོན་ཚོགས་རྡུལ་དུ་རློག༔ མངོན་སྤྱོད་ལས་མཛད་ཁྲོ་མོ་ཆེན་མོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་རཀ་མོ་ཡག་མོ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བྱ་རྒོད་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔

下面是完整的简体中文直译：
愿获敌魔无余摧伏权。"嗡班扎基里..."（同上省略）
授予鹿头尊：
吽！劫火燃烧界中央，忿怒王阎魔使者命令听从，食杀忿怒鹿头尊，杀尽南方一切敌魔众，增广具足六种圆满也，威力诛除猛烈事业以，愿获敌魔无余摧伏权。"嗡班扎基里..."（同上省略）
授予豹头尊：
吽！劫火燃烧界中央，忿怒王不动怙主命令听从，食杀忿怒豹头尊，西南方敌魔无余解脱者，神通种种无碍力具者，威力诛除猛烈事业以，愿获敌魔无余摧伏权。"嗡班扎基里..."（同上省略）
授予猫头尊：
吽！劫火燃烧界中央，忿怒王马头尊之命令听从，食杀忿怒猫头尊，系缚西方一切敌魔众，神通力以刹那巡三千界，摄伏一切三界无余尽，威力诛除猛烈事业以，愿获敌魔无余摧伏权。"嗡班扎基里..."（同上省略）
授予狼头尊：
吽！劫火燃烧界中央，忿怒王欲王之命令听从，食杀忿怒狼头尊，从西北方召敌魔众，精勤解脱怨敌魔之业，威力诛除猛烈事业以，愿获敌魔无余摧伏权。"嗡班扎基里..."（同上省略）
授予狮子头尊：
吽！劫火燃烧界中央，忿怒王甘露盘绕命令听从，食杀忿怒狮子头尊，北方敌魔无余镇压者，神通力以镇敌魔并解脱，威力诛除猛烈事业以，愿获敌魔无余摧伏权。"嗡班扎基里..."（同上省略）
授予熊头尊：
吽！劫火燃烧界中央，忿怒王三界胜利命令听从，食杀忿怒熊头尊，从东北方增势力之，一切敌魔无余大对治，威力诛除猛烈事业以，愿获敌魔无余摧伏权。"嗡班扎基里..."（同上省略）
授予棕熊头尊：
吽！劫火燃烧界中央，忿怒之王大力尊，命令听从食杀棕熊头尊，驱逐下方一切敌魔众，解脱三毒三界无余尽，解脱不退法界智慧界，威力诛除猛烈事业以，愿获敌魔无余摧伏权。
咒语同上诵念。然后如前以十杀者查卡里灌顶，首先授予獐子头尊：
吽！尸林火山燃烧界中央，吉祥大忿怒王自在命令听从，杀者忿怒女可怖獐子头，梵天与神众怨军摧为尘，作诛事业大忿怒女以，授予有缘种姓子灌顶，愿速成就四种事业无余尽。"嗡班扎基里基拉雅玛拉卡莫雅克莫卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽啪德"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་རཀ་མོ་ཡག་མོ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya maraka moyak mo kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय मरक मोयक् मो काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మరక మోయక్ మో కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入杀者獐子头身语心灌顶吽啪德，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅玛拉卡莫雅克莫卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽啪德）
授予秃鹫头尊：
吽！


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་རཀ་མོ་ཡག་མོ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བྱ་རྒོད་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ གསོད་བྱེད་ཁྲོ་མོ་མི་བཟད་བྱ་རྒོད་མགོ༔ དྲི་ཟའི་གདོན་ཚོགས་མ་ལུས་རྡུལ་དུ་རློག༔ གསོད་བྱེད་ལས་མཛད་ཁྲོ་མོ་ཆེན་མོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་
འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ༴ སྔགས་གོང་ལྟར་བརྗོད། བྱ་རོག་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ གསོད་བྱེད་ཁྲོ་མོ་མི་བཟད་བྱ་རོག་མགོ༔ མེ་ལྷའི་གདོན་ཚོགས་མ་ལུས་རྡུལ་དུ་རློག༔ སྲོག་གཅོད་ཁྲོ་མོ་ལས་མཁན་ཆེན་མོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ༴ འུག་པའི་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ གསོད་བྱེད་ཁྲོ་མོ་མི་བཟད་འུག་པའི་མགོ༔ གཤིན་རྗེའི་གདོན་ཚོགས་མ་ལུས་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཁམས་གསུམ་སྒྲོལ་བྱེད་ཁྲོ་མོ་ཆེན་མོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ༴ ཁྭ་ཏའི་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ གསོད་བྱེད་ཁྲོ་མོ་མི་བཟད་ཁྭ་ཏའི་མགོ༔ སྲིན་པོའི་གདོན་ཚོགས་མ་ལུས་རྡུལ་དུ་རློག༔ དྲེགས་པ་མ་ལུས་འཇོམས་མཛད་ཆེན་
མོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ༴ པུ་ཤུད་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ གསོད་བྱེད་ཁྲོ་མོ་མི་བཟད་པུ་ཤུད་མགོ༔ ཀླུ་ཡི་གདོན་ཚོགས་མ་ལུས་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཁམས་གསུམ་སྒྲོལ་བྱེད་ཁྲོ་མོ་ཆེན་མོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ༴ ཁྲ་ཡི་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ གསོད་བྱེད་ཁྲོ་མོ་མི་བཟད་ཁྲ་ཡི་མགོ༔ རླུང་ལྷའི་གདོན་ཚོགས་མ་ལུས་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཁམས་གསུམ་སྒྲོལ་བྱེད་ཁྲོ་མོ་ཆེན་མོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ༴ ཕ་ཝང་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ གསོད་བྱེད་
ཁྲོ་མོ་མི་བཟད་ཕ་ཝང་མགོ༔ གནོད་སྦྱིན་གདོན་ཚོགས་མ་ལུས་རྡུལ་དུ་རློག༔ སྲིད་གསུམ་ཁྲོམ་འདེབས་ཁྲོ་མོ་ཆེན་མོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ༴ སྲེ་མོང་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ གསོད་བྱེད་མི་བཟད་ཁྲོ་མོ་སྲེ་མོང་མགོ༔ བགེགས་ཀྱི་གདོན་ཚོགས་མ་ལུས་རྡུལ་དུ་རློག༔ དགྲ་སྲོག་རྔམས་མཛད་ཁྲོ་མོ་ཆེན་མོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ༴ བྱི་བའི་མགོ་ཅན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ གསོད་བྱེད་ཁྲོ་མོ་མི་བཟད་བྱི་བའི་མགོ༔ ས་བདག་གདོན་ཚོགས་མ་ལུས་རྡུལ་དུ་རློག༔ དགྲ་བོའི་བདུན་རྒྱུད་རྩད་གཅོད་ཁྲོ་མོ་ཆེན་མོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔

下面是完整的简体中文直译：
"嗡班扎基里基拉雅玛拉卡莫雅克莫卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽啪德"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་རཀ་མོ་ཡག་མོ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya maraka mo yak mo kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय मरक मो यक् मो काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మరక మో యక్ మో కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入杀者獐子头身语心灌顶吽啪德，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅玛拉卡莫雅克莫卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽啪德）
授予秃鹫头尊：
吽！尸林火山燃烧界中央，吉祥大忿怒王自在命令听从，杀者忿怒女可怖秃鹫头，香食鬼怨众无余摧为尘，杀作业大忿怒女以，授予有缘种姓子灌顶，愿速成就四种事业无余尽。"嗡班扎..."（咒语同上诵念）
授予乌鸦头尊：
吽！尸林火山燃烧界中央，吉祥大忿怒王自在命令听从，杀者忿怒女可怖乌鸦头，火神怨众无余摧为尘，断命忿怒女大业主以，授予有缘种姓子灌顶，愿速成就四种事业无余尽。"嗡班扎..."（咒语同上诵念）
授予猫头鹰头尊：
吽！尸林火山燃烧界中央，吉祥大忿怒王自在命令听从，杀者忿怒女可怖猫头鹰头，阎魔怨众无余摧为尘，解脱三界大忿怒女以，授予有缘种姓子灌顶，愿速成就四种事业无余尽。"嗡班扎..."（咒语同上诵念）
授予乌鸫头尊：
吽！尸林火山燃烧界中央，吉祥大忿怒王自在命令听从，杀者忿怒女可怖乌鸫头，罗刹怨众无余摧为尘，摧灭一切傲慢大女以，授予有缘种姓子灌顶，愿速成就四种事业无余尽。"嗡班扎..."（咒语同上诵念）
授予布书德头尊：
吽！尸林火山燃烧界中央，吉祥大忿怒王自在命令听从，杀者忿怒女可怖布书德头，龙神怨众无余摧为尘，解脱三界大忿怒女以，授予有缘种姓子灌顶，愿速成就四种事业无余尽。"嗡班扎..."（咒语同上诵念）
授予鹰头尊：
吽！尸林火山燃烧界中央，吉祥大忿怒王自在命令听从，杀者忿怒女可怖鹰头，风神怨众无余摧为尘，解脱三界大忿怒女以，授予有缘种姓子灌顶，愿速成就四种事业无余尽。"嗡班扎..."（咒语同上诵念）
授予蝙蝠头尊：
吽！尸林火山燃烧界中央，吉祥大忿怒王自在命令听从，杀者忿怒女可怖蝙蝠头，药叉怨众无余摧为尘，征战三有大忿怒女以，授予有缘种姓子灌顶，愿速成就四种事业无余尽。"嗡班扎..."（咒语同上诵念）
授予黄鼠狼头尊：
吽！尸林火山燃烧界中央，吉祥大忿怒王自在命令听从，杀者可怖忿怒女黄鼠狼头，障碍怨众无余摧为尘，威摄敌命大忿怒女以，授予有缘种姓子灌顶，愿速成就四种事业无余尽。"嗡班扎..."（咒语同上诵念）
授予老鼠头尊：
吽！尸林火山燃烧界中央，吉祥大忿怒王自在命令听从，杀者忿怒女可怖老鼠头，地主怨众无余摧为尘，根除敌之七代大忿怒女以，授予有缘种姓子灌顶，愿速成就四种事业无余尽。"嗡班扎..."（咒语同上诵念）


 ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ༴
དེ་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་ཁྲ་ཐབས་ཟ་གསོད་ཉི་ཤུའི་དབང་བསྐུར་པས་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

愿速成就四种事业无余尽。"嗡班扎..."（咒语同上省略）
如是授予化现错综食杀二十尊灌顶，将成就一切猛烈事业无有障碍。


 །དེ་ནས་ལས་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དབང་ནི། གྲུ་ཆད་ཀྱི་ཕུར་པ་བཞི་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ལྷག་པའི་ལྷ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡི༔ མི་འགྱུར་སྐུ་ཡི་ཕྱག་མཚན་རྟགས་ཀྱི་རྒྱ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་དཔལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དང་དྲག་པོ་མངོན་སྤྱོད་སོགས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲོ་འདུལ་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་བ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་རུ་ཏྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞིའི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་གང་བརྩམ་ཐམས་ཅད་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་སྒོམ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ནི། སྲས་བཞིའི་ཕུར་པ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཕུང་ཁམས་རྣམ་དག་བདེ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་བཞུགས༔ སྣང་སྲིད་མ་ལུས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ གཙོ་འཁོར་མ་ལུས་འོད་
སྐུའི་ཚོམ་བུ་རུ༔ རྟག་ཏུ་གཡོ་མེད་ལྷ་ཡི་ཏིང་འཛིན་བསྒོམ༔ རྒྱལ་ཀུན་ཐུགས་སྙིང་མེ་ཡི་སྤུ་གྲི་མཆོག༔ སྔགས་བཟླས་ཆུ་རྒྱུན་ཇི་བཞིན་གྲགས་སྟོང་སྒྲོག༔ ཐུགས་མཆོག་འགྱུར་མེད་ལྷམ་མེར་ཧཱུྃ་དུ་གསལ༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི༔ སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་ནུས་མཐུའི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་སཾ་བྷོ་ནིར་མ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་རྣམས་ལ༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་སྒྲུབ་ཀྱི་སྒྲུབ་ཕུར་ཆེན་པོ་འདི་གཏད་པས༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་དབང་རྗེས་འབྲེལ་དང་བཅས་པ་གྲུབ། དེ་ནས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཛཔ྄་བཟླས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་འཁོད་པ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་དོན་གཉིས་སྒྲུབ་པར་མོས་ལ་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད།
ཕྲེང་བ་སྦྲེལ་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྔགས་ལན་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །དེ་ནས་ཕྲེང་བ་དང་སྔགས་བྱང་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་འབར་བའི་སྐུར་སྟོན་པ༔ བདེ་གཤེགས་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་རྫོགས་པའི་དཔལ༔ སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་མཆོག་ཚོན་གང་བ༔ ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་རྟགས་ཐོབ་ཀྱིས༔ བསྐྱེད་པའི་ལྷ་བསྒོམ་སྔགས་བཟླས་ཆུ་རྒྱུན་བཞིན༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ལ༔ ཛཔ྄་དབྱངས་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཛཿཧཱུྃ་ཨཱ༔ སརྦ་དྷརྨ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ མན་ངག་སྙིང་པོ་ལུང་གི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བཀའ་དབང་འདི་གཏད་པས༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་གཙོ་འཁོར་བཀའ་སྡོད་བྲན་གཡོག་དང་བཅས་པའི་ལས་རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །དེ་ནས་སྐབས་འདིར་ཀཿཐོག་པའི་ཕྱག་བཞེས་སུ་དྲག་པོའི་བསྒྲལ་དབང་སྦྱོར་བར་མཛད་ཅིང་དེ་ལྟར་ན་གཏེར་གཞུང་བསྒྲལ་ལས་ཀྱི་དབུ་ནས་རིམ་པར་གཏང་། ལྷ་དབྱེའི་འཕྲོས་སུ་ཕུར་དབང་བསྐུར། གདབ་ལས་ཞལ་བསྟབ་ཡན་སོང་
ནས་ཤེར་དབང་ལ་འཇུག་པ་ཁྲོ་བོའི་དབང་སྤྱི་དང་བསྟུན་པར་སྣང་མོད། ཆོས་བདག་བྲག་དམར་པའི་ལུགས་ལ་མ་བྱུང་ཞིང་ཆོས་དབང་སངས་གླིང་རཏྣ་སོགས་ཀྱི་ཕུར་པ་ལའང་བསྒྲལ་དབང་ཟུར་དུ་མེད་ལ། རཏྣའི་ཕུར་པ་དང་འདིའི་འགྲོས་མཐུན་པ་དང་། འདོན་བྱ་ཡིག་ཚོགས་ཧ་ཅང་མང་བར་འགྱུར་བས་མ་སྤྲོས་སོ།

下面是完整的简体中文直译：
然后四事业任运成就之灌顶：授予四垫边橛子：
吽！殊胜本尊金刚童子，不变身之手印相印，三世诸佛事业圆满吉祥，息增怀诛等，四种事业调伏众生权圆成。"嗡班扎基里基拉雅札吽邦吙香丁普斯丁巴香玛拉雅鲁札扎贝沙雅啪德萨儿瓦阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་བ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་རུ་ཏྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya jaḥ hūṃ baṃ ho śāntiṃ puṣṭiṃ vaśaṃ māraya rutra praveśaya phaṭ sarva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय जः हूं बं हो शान्तिं पुष्टिं वशं मारय रुत्र प्रवेशय फट् सर्व अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ జః హూం బం హో శాన్తిం పుష్టిం వశం మారయ రుత్ర ప్రవేశయ ఫట్ సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入札吽邦吙息增怀诛鲁札入啪德一切灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅札吽邦吙香丁普斯丁巴香玛拉雅鲁札扎贝沙雅啪德萨儿瓦阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予息增怀诛四者灌顶，愿具足四种事业所作一切无碍成就之殊胜权灌顶。
然后修持之灌顶：授予四子橛：
吽！蕴界清净大乐法界中，三时善逝诸佛无余住，现有无余金刚橛尊，主眷无余光身聚中，恒时不动尊之禅定修，诸佛心髓火之胜剃刀，持诵咒语如水流空声响，殊胜心不变光明吽字明，今此有缘种姓子汝之，修持事业威力权圆成。"嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦桑波尼尔玛纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་སཾ་བྷོ་ནིར་མ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya sarva saṃbho nirma citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व संभो निर्म चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ సంభో నిర్మ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入一切生起清净心灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦桑波尼尔玛纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予此四事业成就之修持大橛，愿具足吉祥大金刚童子父母之身语意功德事业一切圆满之殊胜权灌顶。
以上完成本尊灌顶及后续部分。然后授予近修持诵之灌顶：观想曼荼罗主尊心间放出咒语串，从口中出来，入于你们明观为尊之口中，围绕心命吽字，放收光明成办二利，请跟诵各咒语。
持诵念珠近修咒语三遍。然后将念珠与咒本置于喉间：
吽！从法界中示现燃身，善逝事业无余圆满吉祥，修持智慧殊胜尊命已满，如水月彩虹般获得征兆，修生起尊持咒如水流，今此有缘殊胜种姓子，愿获持诵精华咒语权。"嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦比格难邦吽啪德札吽阿萨儿瓦达尔玛纪达阿比新扎吽吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཛཿཧཱུྃ་ཨཱ༔ སརྦ་དྷརྨ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ jaḥ hūṃ āḥ sarva dharma citta abhiṣiñca hūṃ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूं फट् जः हूं आः सर्व धर्म चित्त अभिषिञ्च हूं हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్ జః హూం ఆః సర్వ ధర్మ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入一切障碍邦吽啪德札吽阿一切法心灌顶吽吽，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦比格难邦吽啪德札吽阿萨儿瓦达尔玛纪达阿比新扎吽吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予此窍诀精要口传加持之传承灌顶，愿获得吉祥大金刚童子父母主眷受教仆从等无量事业海之殊胜权灌顶。
此处卡托派传统中安排猛烈解脱灌顶，若如是则应从伏藏原文解脱事业开始依次进行。于尊分析后授予橛灌顶，待"插法口诀"完毕后进入智慧灌顶，这与忿怒尊灌顶共同仪轨相合，但在法主札玛尔巴传承中未见，且在却旺桑吉林、惹那等的普巴法中也无单独解脱灌顶，而且惹那的普巴法与此仪轨相合，若增加念诵内容将变得过于繁多，故未详述。


 །དེ་ནས་སྲས་ཕུར་ལག་ཏུ་གཏད། དཔལ་ཆས་ལུས་ལ་བཀོན་པའི་ཚུལ་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་འབར་བའི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་རྒྱ་གར་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་རྫས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་ཕྱག་མཚན་འདི་གཏད་པས༔ གཟི་བྱིན་ནུས་སྟོབས་དཔལ་འབར་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ དཔལ་གྱི་ཆས་བཅུ་ལུས་ལ་བཀོན་ཞིང༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ལག་ཏུ་གཏད་པས༔ ཕུར་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྲོ་བོའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས༔ མདོར་ན་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་ལ་སོགས་པ་གང་ལ་རེག་པ་ཐམས་ཅད་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་ནུས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་
དང་། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་རྣམས་སོང་ནས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གི་སླད་དུ། མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རིག་མ་ལག་ཏུ་གཏད་པ་དང་འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་གྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཡས་བབས་དང་མས་བརྟན་གྱི་དགའ་བཞིས་དྲངས་པའི་ལྷན་སྐྱེས་དཔེའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས་ཤིག །རིག་ཙཀ་གཏད་ལ། ཨེ་མ༔ ཐེག་ཆེན་སྣོད་གྱུར་སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་རྣམས༔ དགའ་བཞིའི་གནས་སྟེར་ཤེས་རབ་མ་བྲལ་བའི༔ གསང་སྔགས་བསྒྲུབ་པས་གྲུབ་པ་ག་ལ་ཐོབ༔ སྣང་གྲགས་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་རིག་རྩལ་དབང༔ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་བུད་མེད་བརྙས་མི་རུང༔ ལམ་མཆོག་དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མ་བརྟེན་པའི༔ འབྲས་བུ་སྐུ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་མི་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་ཐབས་ལམ་གཟུངས་མ་རྟག་ཏུ་བསྟེན༔ བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་རང་གྲོལ་བདེ་ཆེན་ངང༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྩེ་མོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཚེ་འདིར་རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་བྷོ་དྷི་ཛྙཱ་ན་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་དབང་བཞི་པ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་
རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པའི་ངང་ནས། སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཚོན་གང་བ་མར་མེ་ལྟར་འབར་བ་ལ་ཤེས་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏོད་ཅིག །ཨེ་མ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་རྣམས༔ དབང་གི་རིགས་རྣམས་གང་བསྐུར་བ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཡང་དག་འབྲེལ་བའི་ལམ༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དོན་གྱི་དབང་མཆོག་ལ༔ བསྐུར་བྱ་སྐུར་བྱེད་གཉིས་མེད་ཡེ་གྲོལ་ཀློང༔ ཐམས་ཅད་མཉམ་རྫོགས་འུབ་ཆུབ་བློ་ལས་འདས༔ ཡེ་ནས་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ལ༔ བགྲེས་རྒུད་གཞོམ་གཞིག་མི་མངའ་གཞོན་ནུའི་ཚུལ༔ ཕུར་ནི་ཆོས་དབྱིངས་ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོ་ལ༔ པ་ནི་རང་བྱུང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ༔ ཡང་དག་དོན་གྱི་ཕུར་པ་དེ་ཡིན་ནོ༔

下面是完整的简体中文直译：
然后授予子橛于手中，身着吉祥装饰，作装束状：
吽！从法界中自生成就尊，金刚橛燃烧橛尊，父母手印舞姿加持，善逝圆满事业集聚物，授予有缘子此手印，愿获威光力势吉燃权。"嗡阿吽萨儿瓦玛哈古如德瓦达基尼班扎基里基拉雅吽啪德卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva mahā guru deva ḍākinī vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व महा गुरु देव डाकिनी वज्र कीलि कीलय हूं फट् काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ మహా గురు దేవ డాకినీ వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్ కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡阿吽一切大上师天空行母金刚橛钉入吽啪德身语心灌顶吽，汉语拟音：嗡阿吽萨儿瓦玛哈古如德瓦达基尼班扎基里基拉雅吽啪德卡雅瓦卡纪达阿比新扎吽）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，身着十种吉祥装饰，手授金刚橛，加持橛为智慧忿怒尊之自性，简言之，愿获得能接触一切敌障鬼魔等皆可如微尘摧毁之殊胜权灌顶。
以上完成宝瓶灌顶圆满与秘密灌顶后，为智慧灌顶故，观想授予具相明妃于手中，以三想入于双修，由上降与下稳四喜引发，现证俱生喻智。
授予明妃坛城：
哎玛！大乘法器有缘殊胜子等，赐四喜境智慧不离之，密咒修持何处得成就？现声莲花空行慧力权，智慧自性女性不可蔑，未依上道四喜智慧之，果位四身智慧不可得，故当恒时依止方便道持明女，乐空双运自解脱大乐中，四喜智慧巅峰任运成，此生证得金刚持权位。"嗡玛哈波地嘉那姆札阿比新扎吽"（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བྷོ་དྷི་ཛྙཱ་ན་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mahā bodhi jñāna mudrā abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं महा बोधि ज्ञान मुद्र अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మహా బోధి జ్ఞాన ముద్ర అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡大觉智手印灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈波地嘉那姆札阿比新扎吽）
然后第四灌顶为明慧力灌顶，请你们以毗卢遮那七支坐姿，于心间观想命中智慧勇识如灯燃烧，心专一处。
哎玛！有缘殊胜种姓子等，所授一切灌顶种类，方便与智慧正确结合道，自生智慧义之殊胜权，能授所授无二本解脱界，一切平等圆满超思量，本来无有迁变金刚上，无有衰老可摧示童子相，橛即法界遍满广大中，巴即自生觉性智慧也，真实义之橛尊即是此。


 ཐུགས་ཀར་རང་རིག་རང་བྱུང་སྲོག་དང་བཅས༔ ངོ་བོ་སྟོང་ཞིང་རང་བཞིན་གསལ་བ་ལ༔ ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་སྣང་མ་འགགས་ཧུ་རེ་བ༔ རང་བྱུང་དོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡིན༔ ཡེ་གྲོལ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་ཧྲིག་གེ་བ༔ ཀློང་གྲོལ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་ཆུ་རེ་བ༔ རང་གྲོལ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་ཁྲོ་ལེ་བ༔ འདི་ནི་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན༔ ཡང་དག་དོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་
ནུ་ཡིན༔ ཨེ་མ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་རྣམས༔ རྟག་ཏུ་དེ་ཉིད་ངང་ལ་གནས་པར་མཛོད༔ དེ་ལ་ཡེངས་འཛིན་མེད་པའི་གཟེར་གྱིས་ཐོབས༔ ཚེ་འདིར་ཀུན་བཟང་རྒྱལ་བ་འགྲུབ་པར་ངེས༔ ཕཊ༔ ཕཊ༔ ཕཊ༔ རང་བབས་ཀྱི་གནས་ལུགས་བློ་འདས་ཀ་དག་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་ཞོག་ཅིག༔ ཅེས་ཡུན་གཅིག་འཇོག །དེ་ནས་བརྟུལ་ཞུགས་ནུས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་མཆེད་ལྕམ་ཐམས་ཅད་ཌཱ་དྲིལ་དཀྲོལ་བཞིན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་བ་བྱེད་ཅིང་བྲོ་འཁྲབ་པར་མོས་ལ་རིག་པ་གཏད་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་སྐྱོངས་ཤིག །སློབ་མའི་གཙོ་བོ་ཞིག་ལ་ཌཱ་དྲིལ་གཏད། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་གར་གྱི་སྟབས་དང་ཌཱ་དྲིལ་དང་ཧྲོལ་སྤེལ་ཞིང་དབྱངས་དང་བཅས། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བྷིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གནས་ཡུལ་འདི་ནི་འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ ཡེ་ནས་འཛིན་པ་མེད་དོ་གཏད་མེད་ཟང་ཐལ་ངང༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྣང་གྲགས་ཐམས་ཅད་ཀུན་བཟང་རྒྱལ་བའི་སྐུ༔ ཡེ་ནས་གཏད་མེད་བརྗོད་མེད་ཀ་དག་ཀློང་ཡངས་ངང༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གནས་ཡུལ་འདི་ནི་འོག་མིན་བདེ་ཆེན་ཞིང༔ ཡེ་ནས་བསམ་བརྗོད་མེད་དོ་སྟོང་ཉིད་བདེ་ཆེན་མཁའ༔
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྣང་གྲགས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ༔ གཏད་མེད་འཛིན་མེད་རང་བྱུང་རང་གསལ་ཆེན་པོའི་ངང༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གནས་ཡུལ་འདི་ནི་འོག་མིན་པད་འོད་ཞིང༔ ཡེ་ནས་རང་བྱུང་ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྣང་གྲགས་ཐམས་ཅད་རིག་འཛིན་རྒྱལ་བའི་སྐུ༔ རང་རིག་རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་རྗེན་པ་ཟང་ཐལ་གཤིས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གནས་ཡུལ་འདི་ནི་འོག་མིན་མཁའ་འགྲོའི་ཞིང༔ རིག་འཛིན་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་འོད་ཕུང་འབར༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གནས་ཡུལ་འདི་ནི་སྤྲོས་བྲལ་སྒྱུ་མའི་གླིང༔ སྣང་གྲགས་བསྟན་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་སྤྲིན་ཕུང་འཁྲིགས༔ གང་ཤར་ཆོས་ཉིད་རང་རྩལ་བདེ་ཆེན་ཀློང༔ གཟའ་གཏད་ཕྱོགས་འཛིན་ཀུན་བྲལ་རང་རིག་གཤིས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་དཔལ་གཏོར་སྐུ་ཙཀ་དང་བཅས་པ་ཐོགས་ལ། དཔལ་གྱི་གཏོར་ཆེན་འདི་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པར་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་པས། གསང་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །
ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམས༔ ཡེ་ཡིན་སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་བསྒྲུབ་པར་མཛོད༔ སྣང་གྲགས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ རང་བྱུང་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོར་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ དཔལ་གཏོར་ཡི་དམ་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ དངོས་གྲུབ་ཀུན་གཏེར་དམ་རྫས་བ་ལིང་ཏ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐུ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ སརྦ་མ་ཧཱ་བྷ་ལིང་ཏ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ༔ དཔལ་གཏོར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དབང་འདི་བསྐུར་པས༔ དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་ཞིང་མི་མཐུན་པའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ལས་རྡོར་གྱིས་ཕུར་སྲུང་བཅུ་གཉིས། དགེ་བསྙེན་ཉེར་གཅིག་དང་གིང་བཞི། སྒོ་མ་བཞི།

下面是完整的简体中文直译：
心中自觉自生具命力，体性空寂自性明朗中，悲心力显无阻朗然现，自生义之金刚童子是，本解脱大界中光明耀，界解脱大境中流畅展，自解脱大界中威猛显，此乃自生大智慧，真实义之金刚童子是。
哎玛！有缘殊胜种姓子等，恒时安住彼等境界中，以无散执钉获得彼境，此生定成普贤王如来。啪德！啪德！啪德！
于自然状态超思维本净大界中安住。
如是稍作停留。然后授予誓行力量灌顶，请诸兄姐持铃铛鼓奏围绕坛城跳舞，于明觉无执状态中修持。将铃杵授予主要弟子，上师亦以舞姿铃杵节拍伴音调：
"嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦比格南邦吽吽啪德"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བྷིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya sarva bhighnān baṃ hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व भिघ्नान् बं हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ భిఘ్నాన్ బం హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入一切障碍邦吽吽啪德，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦比格南邦吽吽啪德）
此处所依即无上法界，本无执取无缘通透中，吽吽吽！
一切现声皆普贤王身，本无所依无法表原净广阔中，吽吽吽！
此处所依即无上大乐土，本无思言空性大乐空，吽吽吽！
一切现声皆金刚童子身，无执无取自生自明大境中，吽吽吽！
此处所依即无上莲光土，本自生遍及广大任成就，吽吽吽！
一切现声持明王之身，自觉自生任运赤裸通透本性，吽吽吽！
此处所依即无上空行土，持明勇士空行海洋光蕴燃，吽吽吽！
此处所依离戏幻化境，现声护法海众云团集，诸显法性自力大乐界，离执取偏执自觉本性，吽吽吽！
然后持吉祥朵玛及身像：观想此殊胜朵玛即为世尊金刚童子坛城所依能依明显，置于顶上，密三加持一切以光明甘露形式降临，融入你们，获得身语意灌顶加持一切成就。
吽！金刚童子大持明尊等，本有轮回金刚请成就，一切现声皆金刚橛尊，愿成自生大忿怒王尊。吉祥朵玛与本尊无二，成就宝藏誓物朵玛供，授予有缘种姓子灌顶，愿圆四身五智之权力。"嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦玛哈巴令达西利嘉那阿比新扎阿阿"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ སརྦ་མ་ཧཱ་བྷ་ལིང་ཏ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya sarva mahā bhalingta śrī jñāna abhiṣiñca a a，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व महा भलिङ्त श्री ज्ञान अभिषिञ्च अ अ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ మహా భలిఙ్త శ్రీ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ అ అ，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入一切大朵玛吉祥智灌顶阿阿，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅萨儿瓦玛哈巴令达西利嘉那阿比新扎阿阿）
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予此吉祥朵玛智慧火燃大手印灌顶，愿获得满足三世善逝海众之心愿并平息一切违缘障碍之殊胜权灌顶。
然后事业金刚持橛十二护尊，近事二十一尊和四洲，四门母。


 དགེ་བསྙེན་ཉེར་གཅིག་དང་གིང་བཞི། སྒོ་མ་བཞི། དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་བཅས་ཚོ་བཞིར་སྦོམ་ནས་དར་གྱིས་བཅིངས་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་འབྲུ་སྣོད་ལ་བཙུགས། གཡས་གཡོན་འོ་མ་དང་རཀྟའི་མཚོ་བཤམས། མདུན་དུ་ཞུན་ཆེན་གྱི་མར་མེ་སྦར། སློབ་དཔོན་གྱིས་ལྕགས་ཀྱུའི་རྒྱས། ན་མོ། རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་
ཀྱི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། དཔལ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཕུར་པ་སྲས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར། ཕྱོགས་བཅུ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས། བཀའ་ཡི་ཕུར་སྲུང་ཆེན་མོ་བཅུ་གཉིས་མིང་པོ་དང་བཅས་པ་རྣམས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང་། བལ་ཡུལ་མཐིལ། ཚ་བ་རོང་། མོན་གྱི་ཡུལ། བསེ་ལུང་སྙེ་ནམ་ལ་སོགས་གང་ན་བཞུགས་པའི་གནས་ནས་སྐད་ཅིག་ལ་འདིར་མཆིས་པར་གྱུར་ཅིག །བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨངྒུ་ཤ་ཛཿ ཞེས་བཤུགས་རྐང་བསྒྲགས། དེ་ནས་ཕུར་བུ་རྣམས་ལ་ལས་རྡོར་ནས་གུ་གུལ་དང་ཤ་ཆེན་བདུག །སློབ་དཔོན་ནས་ཡུངས་ཐུན་བྲབ་བཞིན། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཀ་ཏཾ་ཀ་ཡེ༔ ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ ཨ་ཛི་ཏེ༔ ཨ་པ་ར་ཛི་ཏེ༔ མ་ར་སེ་ན་པྲ་མརྟ་ན་ཡེ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླའོ།

下面是完整的简体中文直译：
近事二十一尊和四洲，四门母，二十八自在尊等分为四组用绸带系好，置于上师前方的谷物容器中。左右安置乳汁与血海，前方点燃酥油大灯。上师以铁钩印：
南摩！持明根传承具德诸圣上师之谕语真实，三宝及本尊诸佛寂忿尊众之谕语真实，吉祥大金刚童子自性根本坛城、橛子坛城、十方忿怒尊坛城诸尊众之真实力，愿教诫大橛护十二尊连同兄弟等从八大尸林、尼泊尔中心、察瓦绒、门地区、塞龙涅南等任何处所刹那间降临于此！"班扎萨玛雅安古夏札"（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨངྒུ་ཤ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samaya aṅkuśa jaḥ，梵文天城体：वज्र समय अङ्कुश जः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ అఙ్కుశ జః，汉语字面意义：金刚誓句铁钩札，汉语拟音：班扎萨玛雅安古夏札）
如是宣诵迎请文。然后事业金刚向橛子们燃香古古尔和大肉。上师洒芥子，同时诵：
"嗡班扎基里基拉雅札吽邦吙卡当卡耶札耶比札耶阿吉铁阿巴拉吉铁玛拉色那扎玛尔达那耶萨儿瓦比格南邦吽啪德"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཀ་ཏཾ་ཀ་ཡེ༔ ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ ཨ་ཛི་ཏེ༔ ཨ་པ་ར་ཛི་ཏེ༔ མ་ར་སེ་ན་པྲ་མརྟ་ན་ཡེ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya jaḥ hūṃ baṃ ho kataṃ kaye jaye vijaye ajite aparajite mara sena pramartanaye sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय जः हूं बं हो कतं कये जये विजये अजिते अपरजिते मर सेन प्रमर्तनये सर्व विघ्नान् बं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ జః హూం బం హో కతం కయే జయే విజయే అజితే అపరజితే మర సేన ప్రమర్తనయే సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入札吽邦吙卡当卡耶胜利大胜利不可胜无能胜魔军摧破者一切障碍邦吽啪德，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅札吽邦吙卡当卡耶札耶比札耶阿吉铁阿巴拉吉铁玛拉色那扎玛尔达那耶萨儿瓦比格南邦吽啪德）


 །སློབ་བུ་རྣམས་སྟོབས་ཆེན་དུ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་དཔའ་བོ་གོ་བརྗེས་པའི་ཚུལ་དུ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་སྟོབས་པོ་ཆེ་དུད་ཁ་ཞལ་གཡས་སྔོ། གཡོན་དམར་བ། དབུས་ཞལ་
སྐུ་མདོག་དང་མཐུན་པ། ཕྱག་གཡས་གཉིས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་རལ་གྲི་གཡོན་གཉིས་ན་བྷན་དྷ་དང་སྦྲུལ་ཞགས། ཐ་མ་གཉིས་ཀྱིས་རི་རབ་ཕུར་བུ་བསྒྲིལ་བ། ཞབས་བཞི་རྣམ་པར་བསྒྲད་ཅིང་། ཡུམ་སྐུལ་བྱེད་མ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་དྲེགས་ཚོགས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད་ལ་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་གཏེར་གཞུང་གི་བསྐུལ་བྱང་དམར་ནག་གློག་ཕྲེང་ནང་བཞི་རྫོགས་ཀྱི་བར་བཏང་བའམ་བསྡུ་ན་དབང་གཞུང་རང་གིས་ཆོག་པས། སློབ་དཔོན་བཛྲ་ཀུ་མཱ་རའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས། ཧཱུྃ༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཁས་བླངས་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡི༔ སྤྱན་སྔར་ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ལྟར༔ དམ་ཚིག་གཉན་པོ་དེ་ལས་མ་འདའ་བར༔ རིག་འཛིན་བདག་གིས་གཞུང་བཞིན་སྒྲུབ་ལགས་ཀྱིས༔ དམ་ཅན་སྲུང་མ་མ་གཡེལ་དམ་ལ་འདུས༔ མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་བཅུ་གཉིས། གིང་དང་དགེ་བསྙེན། སྒོ་མ་བཞི་རྣམས་རིམ་པར་ཁྱེད་རང་ལ་ཅི་བགྱིའི་བྲན་དང་འབངས་སུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །ཕུར་སྲུང་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཕུར་བུ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཕྱག་གིས་འདྲིལ་ཅིང་སློབ་མའི་
སྙིང་ག་ལྟེ་བ་ལག་མཐིལ་དུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་སྟེ༔ ཁྱེད་རྣམས་དམ་ཚིག་མ་གཡེལ་དུས་ལ་བབ༔ ཤྭ་ན་ཆེན་མོ་མཆེད་བཞིའི་དུས་ལ་བབ༔ བདག་ཉིད་ཆེན་མོ་མཆེད་བཞིའི་དུས་ལ༴ ས་བདག་ཆེན་མོ་མཆེད་བཞིའི་དུས་ལ༴ དམ་ཉམས་ལས་ངན་བསྟན་པའི་དགྲ་བགེགས་རྣམས༔ སྐྱེ་རྒྱུད་ལྔ་ཕུང་རྡུལ་དུ་བརླག་པའི་ཕྱིར༔ བསྟན་འཛིན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉར་གཉེར་དུ་གཏད༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ༔ ལུས་དང་གྲིབ་ལྟར་མི་འབྲལ་འགྲོགས་པ་དང༔ ཕ་མས་བུ་ཚ་ཇི་བཞིན་བརྩེ་བར་མཛོད༔ གང་བཅོལ་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་བསྒྲུབ་པ་དང༔ ལོག་འདྲེན་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཚར་ཆོད་ལ༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ཡི་བསྟན་སྲུང་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཀ་ཏཾ་ཀ་ཡེ༔ ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ ཨ་ཛི་ཏེ༔ ཨ་པ་ར་ཛི་ཏེ༔ མ་ར་སེ་ན་པྲ་མརྟ་ན་ཡེ་དམ་ལས་མ་འདའ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་འདུས་འདུས་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གཏད། སློབ་མས་ཕུར་པ་རྣམས་གཡས་གཡོན་དུ་འདྲིལ། འདེབས་ཚུལ་དང་གདེངས་ཚུལ་བྱ། རྐེད་པ་ལ་ལན་གསུམ་བསྐོར།
དེ་ནི་དཔའ་བོ་ལས་ལ་སྤྲད་པ་དང༔ ཁྱི་བཟང་བདག་པོ་ལ་འཕྲོད་པ་དང་འདྲ་བས༔ གང་བཅོལ་གྱི་ལས་ཐམས་ཅད་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནས་དགེ་བསྙེན་ཉེར་གཅིག་དང་གིང་བཞིའི་ཕུར་པ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྲུང་མ་རུ༔ ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་སྲུང་མའི་ཚོགས༔ དགེ་བསྙེན་བསེ་ལྕགས་དུང་དང་ཏཱ་ཀི་ནག༔ ཕོ་ཉ་ལས་མཁན་དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་རྔམས༔ ཟང་ཡག་རལ་གྲི་མེ་འབར་ཀླད་ལ་བསྐོར༔ གནམ་ལྕགས་ཕུར་པ་དགྲ་བགེགས་སྙིང་ལ་གཟིར༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ལས་བྱེད་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ བརྣགས་པའི་ལས་ཀུན་མ་གཡེལ་མཐུ་མ་ཆུང༔ དམ་སྲི་དགྲ་བགེགས་མྱུར་སྒྲོལ་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཤྲཱི་ཀྲང་ཀ་ར་ཡ་མ་ར་སེ་ན་པྲ་མརྟ་ན་ཡེ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་བཅུར་གཟིར་ཞིང་རྐང་མགོར་བསྐོར་ལ་ཞབས་སུ་གཏད། དབང་ཆེན་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་བྲན་གཡོག་གིས་ཉན་པ་དང་འདྲ་སྟེ་ལས་ཐམས་ཅད་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པའོ༔

下面是完整的简体中文直译：
使弟子们变化为大力尊：观想你们以英勇武士之姿变化为忿怒王大力尊，灰黑色，右脸蓝色，左脸红色，中脸与身色相同，右两手持金刚杵和宝剑，左两手持斧头和蛇索，最后两手转动须弥山橛子，四足大开展踏，与佛母催促母双运，威镇所有傲慢众的大尊身。
如此说后，若详细展开，则可念诵伏藏原文的红黑闪电串四内完整驱使文，或简略时可用此灌顶文本：上师持金刚童子之傲慢：
吽！仆从听命承诺使者众，前世吉祥大金刚童子，眼前如何承诺立誓言，不违背此严厉之誓约，持明我依仪轨而修持，誓约守护不懈依誓聚，成办猛烈诛法事业愿！
观想橛护十二尊，诸洲与近事，四门母依次成为你们听命随从之奴仆。上师手中转动十二橛护橛子，置于弟子心间、脐间、手掌，同时念诵：
吽！我乃吉祥大金刚童子，汝等誓言莫懈怠时已到，大母狗四兄弟之时已到，大自在四姐妹之时已到，大地主四姐妹之时已到，为摧毁违誓造恶教敌障，五道五蕴为微尘故，授予持教有缘种姓子汝，交托为仆从命使者，愿于有缘者生生世世中，如身影不离相伴随，如父母爱子般慈爱，完成一切所托事业，摧灭邪引敌障无余尽，成办有缘者护教事业。"卡当卡耶札耶比札耶阿吉铁阿巴拉吉铁玛拉色那扎玛尔达那耶不违背班扎萨玛雅聚聚纪达阿比新扎吽"（藏文：ཀ་ཏཾ་ཀ་ཡེ༔ ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ ཨ་ཛི་ཏེ༔ ཨ་པ་ར་ཛི་ཏེ༔ མ་ར་སེ་ན་པྲ་མརྟ་ན་ཡེ་དམ་ལས་མ་འདའ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་འདུས་འདུས་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：kataṃ kaye jaye vijaye ajite aparajite mara sena pramartanaye dam las ma 'da' vajra samaya 'dus 'dus citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：कतं कये जये विजये अजिते अपरजिते मर सेन प्रमर्तनये दम् लस् म अद वज्र समय अदुस् अदुस् चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：కతం కయే జయే విజయే అజితే అపరజితే మర సేన ప్రమర్తనయే దమ్ లస్ మ అద వజ్ర సమయ అదుస్ అదుస్ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：卡当卡耶胜利大胜利不可胜无能胜魔军摧破者不违背金刚誓句聚聚心灌顶吽，汉语拟音：卡当卡耶札耶比札耶阿吉铁阿巴拉吉铁玛拉色那扎玛尔达那耶不违背班扎萨玛雅聚聚纪达阿比新扎吽）
如是授予。弟子转动橛子左右，做插入姿势和提起姿势，绕腰三匝。
这如同勇士交付任务，优良猎犬适合主人一般，所托付的一切事业将无碍成就。
然后授予二十一近事尊与四洲橛：
吽！为吉祥大金刚橛护卫，如何许诺立誓护卫众，近事贝铁骨与黑塔基，使者执事对敌命威慑，锃亮宝剑火燃绕顶旋，天铁橛子刺入敌障心，仆从听命行事使者众，勿懈怠所委事勿力弱，迅速解脱誓鬼敌障业！"西利克让卡拉雅玛拉色那扎玛尔达那耶班扎萨玛雅纪达阿比新扎吽"（藏文：ཤྲཱི་ཀྲང་ཀ་ར་ཡ་མ་ར་སེ་ན་པྲ་མརྟ་ན་ཡེ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：śrī kraṅg kara ya mara sena pramartanaye vajra samaya citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：श्री क्रङ्ग कर य मर सेन प्रमर्तनये वज्र समय चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：శ్రీ క్రఙ్గ కర య మర సేన ప్రమర్తనయే వజ్ర సమయ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：吉祥克让卡拉雅魔军摧破者金刚誓句心灌顶吽，汉语拟音：西利克让卡拉雅玛拉色那扎玛尔达那耶班扎萨玛雅纪达阿比新扎吽）
向十方刺入，绕头足转，置于脚下。这如同大自在王的仆从聆听命令，一切事业将无碍成就。


 དེ་ནས་སྒོ་ཕུར་བཞི་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་སྒོ་བཞི་སྲུང་མཛད་
པ༔ པུ་ཤུད་ཀང་ཀ་སྲིན་བྱ་ཁྲ་མགོ་ཅན༔་་་མགོ་བརྙན་འདི་རྣམས་ལས་བྱང་སྐབས་དང་མི་མཐུན་དཔྱད། མཆན། འགུགས་ཤིང་འཆིང་སྡོམ་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་མཛད་པ༔ ཚད་མེད་བཞི་ལྡན་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་བཞི་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཅིང༔ མངོན་སྤྱོད་དྲག་རྩལ་མཐུ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ མ་ར་སེ་ན་པྲ་མར་ཏ་ན་ཡེ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཕུར་པ་ཕྱོགས་བཞིར་འདྲིལ་བཞིན་བསྐོར་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་བཞིར་འདེབས་པའི་ཚུལ་བྱའོ། །དེས་ནི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འབངས་དཔའ་བོར་མངའ་གསོལ་བ་དང་འདྲ་སྟེ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འབད་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་ངེས་སོ༔

下面是完整的简体中文直译：
然后授予四门橛：
吽！吉祥听命四门守护者，普述康卡罗刹鸟鹰头...（头像这些与事业仪轨不符合请检查。注释）招引束缚敌障解脱者，具足四无量四种手印印，授予有缘种姓子灌顶，迅速成就四种事业尽，愿获诛法猛力威力权。"札吽邦吙玛拉色那扎玛尔达那耶班扎萨玛雅纪达阿比新扎吽"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ མ་ར་སེ་ན་པྲ་མར་ཏ་ན་ཡེ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho mara sena pramartanaye vajra samaya citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：जः हूं बं हो मर सेन प्रमर्तनये वज्र समय चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో మర సేన ప్రమర్తనయే వజ్ర సమయ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：札吽邦吙魔军摧破者金刚誓句心灌顶吽，汉语拟音：札吽邦吙玛拉色那扎玛尔达那耶班扎萨玛雅纪达阿比新扎吽）
转动橛子于四方，做插入坛城四门之姿。如此犹如大王拥有勇士臣民，四种事业必定无勤而成就。


 དེ་ནས་དབང་ཕྱུག་ཕུར་བུ་རྣམས་ལ་འགུགས་གཞུག་གོང་ལྟར་ལ་གཤམ། བདེན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས། དབང་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་རྣམས། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད། རི་རབ་ལྷུན་པོའི་ཕྱོགས་བཞི་སོགས་གང་ན་གནས་ཀྱང་ཞེས་བསྒྱུར་ཅིང་དགུག་གཞུག་བྱ་བ་སོགས་སྔོན་དང་འདྲ། ཧཱུྃ༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་སོགས་ཀྱིས་བསྐུལ་བསྐྱར་ནས་གཏང་། སྤྲོས་པ་རྒྱས་ན་གཏེར་གཞུང་གི་བསྐུལ་གཏང་བར་བཤད། མ་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་ཁྱེད་རང་རྣམས་
ཀྱི་ལས་བྱེད་ཕོ་ཉ་བྲན་གཡོག་གི་ཚུལ་དུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །དབང་ཕྱུག་ཕུར་བུ་རྣམས་སློབ་མའི་སྙིང་ག་སོགས་དང་བརླ་གཡས་གཡོན་རྣམས་སུ་བཞག་ལ། ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་བཀའ་ཉན་ཚོགས༔ ལས་བྱེད་མ་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་ཀྱིས༔ ཡང་གསང་གཉིས་མེད་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཇི་ལྟར་མཚན་ཙམ་འཛིན་པར་བྱེད་པ་ཡང༔ གཡོ་སྒྱུ་མེད་པར་སྙིང་ནས་གུས་ལྡན་པའི༔ སེམས་ཀྱིས་བླངས་ནས་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་བསྐུར༔ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་སྐད་བོར་ཏེ་དམ་བཅས་བཞིན༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་ལུས་གྲིབ་ཇི་བཞིན་དུ༔ ཕ་མས་བུ་ཚ་ལྟ་བུར་བརྩེ་སྲུང་མཛོད༔ བརྣགས་པའི་དགྲ་བགེགས་རྣམས་ལ་རྦད་པའི་ཚེ༔ གང་ལ་དམིགས་པའི་དགྲ་བགེགས་ཤོར་ར་རེ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བྲན་དུ་འདི་གཏད་པས༔ མཐུ་རྩལ་ཐོགས་མེད་ནུས་སྟོབས་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཛཿཛཿཛ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཛཿབྷྱོ༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་བཞིན༔ མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔
སྲུང་མར་གཏད་དེ་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་སྲུངས༔ འབངས་སུ་གཏད་དེ་ཅི་བགྱིའི་བཀའ་ཉན་གྱིས༔ ལས་མཁན་ཕོ་ཉའི་ཚུལ་དུ་ཁྱོད་གཏད་པས༔ ཅི་བཅོལ་ལས་ཀུན་ཐོགས་མེད་སྒྲུབ་པ་དང༔ བཀའ་དང་དམ་ལས་འདའ་བར་མ་བྱེད་ལ༔ བསྟན་པ་གཉན་སྲུངས་སྒྲུབ་མཆོག་བུ་བཞིན་བསྲུང་མཛོད་ཅིག༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ དབང་ཕྱུག་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ལས་བྱེད་ཕོ་ཉའི་བཀའ་འདི་གཏད་པས༔ སྟོང་གསུམ་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ་ལྟ་བུའི་མངའ་དབང་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་དབུ་རྒྱན་སྤྱི་བོར་བཀོན། སྒྲུབ་གཏོར་དང་རྒྱུན་གཏོར་ལག་གཡས་གཡོན་དུ་གཏད། སྒྲུབ་ཡིག་སྙིང་གར་བཞག །རོལ་ཆེན་བྱས་ལ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་རབ་འབྱམས་བཀའི་དབང་ཆེན་བསྐུར་བས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་དབང་བསྐུར་བ་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པའི་དབང་ཆེན་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རིག་འཛིན་དམ་པའི་སྲས༔ བསྐྱེད་རྫོགས་བརྟན་ཐོབ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི༔ མཐར་ཕྱིན་ཆོས་རྣམས་ཀུན་ལ་དབང་སྒྱུར་ཞིང༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་མ་ལུས་མཐར་སོན་ཅིང༔ བདག་གཞན་མ་ལུས་སྨིན་
ཅིང་གྲོལ་བ་དང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་བཀའ་གཏད་དབང༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ རབ་འབྱམས་བཀའ་ཡི་དབང་རྫོགས་འདི་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་ནུས་མཐུ་ཐོགས་མེད་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མཐའ་རྟེན་དུ། ཚེ་འབྲང་དཔལ་ཆེན་ཚེའི་བདག་པོ་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས་ཅན་འཕྲོས་འཁོར་འདས་བརྟན་གཡོའི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར། སྙན་གྲགས་དབང་ཐང་། ཕྱྭ་དང་གཡང་གི་དྭངས་བཅུད་མ་ལུས་པ་འུབ་ཀྱིས་བསྡུས་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དང་གཡང་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ལ་མངའ་དབང་བརྙེས་པར་མོས་ཤིག །ཚེ་གཏོར་སྤྱི་བོར་བཞག །ཕྱྭ་གཡང་གི་རྫས་རྣམས་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ཅིང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་པ་བདག་གིས་བསྒྲུབ་པ་དང༔

下面是完整的简体中文直译：
然后对自在橛子们进行召请纳入如前，下述：以真实力，二十八自在母等，八大尸林，须弥四方等任何住处，如是转变后进行召请纳入等如前。
吽！仆从听命等重复前述驱使部分。若广泛详述可念诵伏藏原文中的驱使文。
观想母众二十八自在尊以行事使者仆从方式授予你们。将自在橛子置于弟子心间等处和左右大腿上：
吽唷！吉祥大金刚童子听命众，行事母众二十八自在，此最密无二会坛城中，但凡持名者亦需要，无欺诈由衷恭敬心，受持后置于头顶上，如你所言誓愿承诺般，对此有缘如影不离形，如父母爱子般护佑，当向怨敌障碍猛攻时，所针对敌障悉摧毁，授予有缘汝等为仆从，愿圆满威力无碍能力权。吽吽吽！札札札！唷唷唷！唷唷唷唷！唷唷唷！唷唷唷唷！唷唷唷！唷唷唷唷！唷唷唷！唷唷唷唷！札唷！
如昔日吉祥尊前所承诺，成就猛烈诛法事业愿！授为护卫持严重誓言，托为臣民听从一切命，作为执事使者将汝授，所嘱一切事无碍成就，莫违背教诫与誓约，护佑教法如佳修子愿！
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予二十八自在母行事使者之此教敕，愿具足如三千大千轮王般殊胜权威！
然后戴冠于顶，修持朵玛和常供置于左右手，修法文置于心间，奏大乐：然后金刚王浩瀚教敕大灌顶授予四种事业无碍之灌顶，观想获得威力能力大灌顶。
吽！三世诸佛持明圣者子，生圆稳获四种事业，圆满诸法一切获自在，近修事行无余达终点，自他无余成熟与解脱，四种事业任运成教付权，今此有缘种姓子汝等，授予此圆满浩瀚教敕权，愿圆满事业威力无碍权！"嗡班扎基里基拉雅札吽邦吙卡雅瓦卡纪达萨儿瓦达塔嘎达阿比新扎芒"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya jaḥ hūṃ baṃ ho kāya vāka citta sarva tathāgata abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय जः हूं बं हो काय वाक चित्त सर्व तथागत अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ జః హూం బం హో కాయ వాక చిత్త సర్వ తథాగత అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嗡金刚橛钉入札吽邦吙身语心一切如来灌顶我，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅札吽邦吙卡雅瓦卡纪达萨儿瓦达塔嘎达阿比新扎芒）
如是灌顶圆满后作为结尾，观想寿依吉祥大寿命主及眷众身放铁钩形光芒，收摄轮回涅槃坚固动摇的寿命福德财富、名声威势、吉祥与福运精华无余，全部融入你们与福物，获得殊胜共同成就之自在权威。
将寿朵玛置于顶上，将吉祥福物置于三处并授于手中：
吽！轮回橛尊我修持，


 སྲིད་པའི་ཕུར་པ་བདག་གིས་བསྒྲུབ་པ་དང༔ ཚེ་དབང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་བླང་བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཁྲོ་ཆེན་འབར་བ་འཁོར་བཅས་གཤེགས་ནས་ཀྱང༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་མྱུར་དུ་བསྟན་པ་དང༔ བཛྲ་ཀཱི་
ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སུ་ཏྲ་ཨཱཿཡུརྫྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཧྲཱིཿཛཿཛཿཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་གུ་ཎ་བཛྲ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱི༔ ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་བ་ཤཾ་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ སརྦ་ནྲྀ་ཛཿཛཿཛཿབྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་རཀྵ་རཀྵ༔ འོ་ན་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ ཚེ་དབང་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོག་དཔལ་འབྱོར་རིགས་རྒྱུད་དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རིག་འཛིན་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚེ་དབང་ལོངས་སྤྱོད་དབང་ཐང་དཔལ་འབྱོར་སྙན་གྲགས་མི་ཟད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རྒྱལ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་བདུན་དང་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་རྟགས་རྣམས་རིམ་པར་ཕུལ་ནས་མངའ་གསོལ་བར་མོས་ཤིག །ཅེས་དེ་རྣམས་ཚིགས་བཅད་སྤྱི་འགྲོ་བཅས་གཏད། མཚམས་སྦྱོར་བཅས་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་བྱ། དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་མཆོག་གི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་བདུད་འདུལ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་པ་ཕུར་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིའི་དབང་བསྐུར་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་མཐུན་བྱས་ལ་
གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དམ་ཚིག་ཁས་ལེན། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བ། དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ་སློབ་མ་རྣམས་གྱེས་སོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་གཏང་། གཏེར་སྲུང་གཏོར་སྐྱོང་། ཆད་བརྟན་རྟ་བྲོ། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས། རས་བྲིས་ལ་བརྟན་བཞུགས་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་བར་ལས་གཞུང་དང་གསང་བ་སྤྱིའི་འགྲོས་བཞིན་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ།

下面是完整的简体中文直译：
轮回橛尊我修持，为获寿命灌顶一切成就，智慧大忿怒王请降临，大忿怒燃眷属降临后，迅速显现征兆与相，授予金刚橛尊之成就。"班扎基拉雅依苏札阿由尔嘉那卡雅瓦卡纪达萨儿瓦悉地帕拉吽吽布冲赫利札札吽布冲古那班扎萨儿瓦悉地赫利香丁普斯丁瓦向卡尔玛萨儿瓦悉地阿比新扎阿阿"（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སུ་ཏྲ་ཨཱཿཡུརྫྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཧྲཱིཿཛཿཛཿཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་གུ་ཎ་བཛྲ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱི༔ ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་བ་ཤཾ་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：vajra kīli kīlaya sutra āḥ yurjñāna kāya vāka citta sarva siddhi phala hūṃ hūṃ bhrūṃ hrīḥ jaḥ jaḥ hūṃ bhrūṃ guṇa vajra sarva siddhi hrīḥ śāntiṃ puṣṭiṃ vaśaṃ karma sarva siddhi abhiṣiñca a a，梵文天城体：वज्र कीलि कीलय सुत्र आः युर्ज्ञान काय वाक चित्त सर्व सिद्धि फल हूं हूं भ्रूं ह्रीः जः जः हूं भ्रूं गुण वज्र सर्व सिद्धि ह्रीः शान्तिं पुष्टिं वशं कर्म सर्व सिद्धि अभिषिञ्च अ अ，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలి కీలయ సుత్ర ఆః యుర్జ్ఞాన కాయ వాక చిత్త సర్వ సిద్ధి ఫల హూం హూం భ్రూం హ్రీః జః జః హూం భ్రూం గుణ వజ్ర సర్వ సిద్ధి హ్రీః శాన్తిం పుష్టిం వశం కర్మ సర్వ సిద్ధి అభిషిఞ్చ అ అ，汉语字面意义：金刚橛钉入经续阿寿命智身语心一切成就果吽吽布冲赫利札札吽布冲功德金刚一切成就赫利息增怀事业一切成就灌顶阿阿，汉语拟音：班扎基里基拉雅苏札阿由尔嘉那卡雅瓦卡纪达萨儿瓦悉地帕拉吽吽布冲赫利札札吽布冲古那班扎萨儿瓦悉地赫利香丁普斯丁瓦向卡尔玛萨儿瓦悉地阿比新扎阿阿）吽吽吽！布冲布冲布冲！萨儿瓦尼里札札札布冲吽拉夏拉夏！
那么，有缘殊胜种姓子汝等，授予寿命灌顶和吉祥福运受用殊胜财富种姓各种成就灌顶，愿获得三世善逝持明王海众一切之寿命灌顶、受用威势财富名声不尽财富之自在，享用殊胜与共同圆满成就之殊胜权灌顶。
观想七宝王权与吉祥物相次呈献授权。
如是以上述诗句及总体规范授予。进行连接并广作吉祥祝词。通过这些方式，伏藏师成就者海众之转轮王殊胜大持明降魔具力金刚深伏藏所出天铁锋利橛之灌顶善妙圆满，等词作为总体连接，主尊诵"如何"等誓言承诺、供养曼达拉、奉献身财、回向功德后弟子们散去。
第三，后续事宜：上师享用会供并施予剩余，作伏藏护法朵玛供养，缺失稳固骑乐，感谢供养赞颂忏悔过失，对唐卡画作请稳住，收摄坛城，回向发愿祝颂等，按照仪轨和密续共同规则进行即可成就。


 །ཟླ་བྲལ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་གྱི་བཅུད། །སྙིགས་དུས་མཐའ་དམག་ཟློག་ལ་ཆེད་དུ་བསྔགས། །དེ་ཕྱིར་བསྟན་འཛིན་མཆོག་རྣམས་ཐུགས་ཀྱི་བུམ། །བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འདིས་ཡོངས་སུ་གཏམ་པར་མཛོད། །མ་རུངས་བདུད་དགྲ་དམ་སྲིའི་དཔུང་ཚོགས་རྣམས། །གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིའི་དབལ་གྱིས་རྨིང་མེད་དུ། །བཅོམ་ནས་རྒྱལ་བསྟན་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་རྟགས། །ནམ་ཡང་མི་ནུབ་སྲིད་རྩེར་སྒྲེང་གྱུར་ཅིག །དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཅིང་གཉན་ལ་ནུས་བྱིན་ཆེ་བར་ཡོངས་སུ་གྲགས་ཀྱང་བརྒྱུད་འཛིན་ཕྱོགས་རེ་བ་ཙམ་ལས་སྔ་འགྱུར་སྤྱི་ལ་ཁྱབ་བརྡལ་དུ་མ་གྱུར་པས་རྒྱུན་ཙམ་འཕེལ་འདོད་ལྷག་པའི་བློས་ཀུན་ནས་བསླངས་ཏེ། རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་ཆེན་པོར་བཞུགས་སུ་གསོལ་བའི་སྐབས་སུ་པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་སྨིན་བྱེད་མཚམས་སྦྱོར་ཉུང་གསལ་ཉིད་དུ་སྤེལ་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིའི་དབང་གི་ཆོ་ག་ལག་ལེན་གྱིས་བརྒྱན་པ་གནམ་ལྕགས་ཞུན་འདྲིལ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

下面是完整的简体中文直译：
无与伦比具力金刚藏之精，五浊末劫战争息尤赞，是故持教诸尊心之瓶，甘露流此请充满遍满。恶魔敌众誓鬼军队等，天铁锋利威力彻根除，摧灭后教法兴盛吉祥相，永不衰退顶峰高高扬。
如是极为甚深严厉加持力大而广为人知，然而仅有部分传承持有者，未能遍及前译派整体，故以仅欲增长传承之殊胜发心，恭请安置于大宝藏库之际，莲花舞自在事业调伏力于宗秀善逝会集大宫殿中，撰述为成熟引导简明文，愿善妙增盛。
金刚橛天铁锋利灌顶仪轨以实修装饰天铁熔铸。莲花舞自在事业。


